"kalırdım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأبقى
        
    • لبقيت
        
    • لأبقى
        
    • لسوف أبقى
        
    • وأضطرّ
        
    • لكنت بقيت
        
    • لكنت فعلت
        
    • كنت سأبقي
        
    Kıpırdamadan yanında kalırdım hem de sonsuza dek. Open Subtitles سأبقى معها .. بدون تحركات كثيره طالما يمكنني ذلك.
    Bu kadar çabuk sıkılacağını bilmiyordum, yoksa şehirde kalırdım. Open Subtitles , لم أكن أعتقد أنك ستسأم بهذه السرعة . أو كنت سأبقى في البلدة
    Dalma havuzunun yanındaki türbünde babam beni beklemese sonsuza kadar suyun altında kalırdım. Open Subtitles كنت سأبقى تحت الماء إلى الأبد لولا أن أبي كان ينتظرني على حافة المسبح
    Eğer bu doğru olsaydı kalırdım. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لبقيت ولكن أعلم بأنه ليس صحيح
    kalırdım, ama midem hassastır. Open Subtitles كنت لأبقى و لكن لدى معدة ضعيفة
    Yerinde olsam, hareketsiz kalırdım. Open Subtitles لسوف أبقى مكاني لو كنت في مكانك
    Ve eğer bu ev baştan aşağı alevler içinde olsa bile haklı sebeplerimi kanıtlamak amacıyla içinde kalırdım. Open Subtitles و حتى لو إشتعل هذا المنزل بالحريقمنالسقفإلى الأرض، سأبقى فيه لأبرر نواياي الصالحه.
    Sanırım kızlar senin peşinden koştuğu gibi benim peşimde de koşsa, ben de bekar kalırdım. Open Subtitles أعتقد لو يطاردني الفتيات كما يطاردنك سأبقى عازباَ أيضاَ
    Bilseydim, senden nefret bile etsem, evde kalırdım! Open Subtitles ما كنتُ سأبقى منذ أن عرفتَ حتّى لو كنتُ أكرهُكَ
    Korkağın teki olmak isteseydim Stüdyo Şehri'nde kalırdım. Open Subtitles انصت، إذا أردت أن أكون جباناً، كنت سأبقى في وسط المدينة.
    Bu trende olduğunuzu bilseydim otelde bir hafta daha kalırdım. Open Subtitles لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق .
    Adil bir dövüş olsa tabii. Bunun için kalırdım. Open Subtitles لو كان القتال عادلا سأبقى لأجل ذلك
    Yerinizde olsam gece yarısına kadar orada kalırdım. Open Subtitles سأبقى هناك حتى الليل، لو كنت مكانك
    Eğer adil bir çatışma olsaydı kesinlikle kalırdım. Open Subtitles إن كانت معركة عادلة، حسناً سأبقى وأقاتل
    Eğer kardeşim olmasaydı, olayın sonunu bile duymazdım. Dışında kalırdım. Open Subtitles لو لم تكن مسألة الأخوة، لما وودت أن أسمع النهاية، لبقيت بعيداً
    İnan bana. Seninle kalabilseydim, kalırdım. Open Subtitles ،صدقيني لو كان بإمكاني البقاء معك، لبقيت
    Eğer bana sürekli bağıran biriyle olmak istesem Bess'le evli kalırdım dedim. Open Subtitles قلتُ لها لو كنتُ أريد شخصاً يصرخ طوال الوقت لبقيت متزوجاً من بيس
    Öyle olmasa, tüm gece yanında kalırdım dostum. Open Subtitles وإلا كنتُ لأبقى طوال الليل يا صاح.
    Yerinde olsam bu işin dışında kalırdım, Sue Ellen. Open Subtitles كُنت لأبقى بعيدة عنها لو كُنت مكانكِ، يا (سو إيلن)
    Yerinde olsam orada kalırdım. Open Subtitles لسوف أبقى مكاني لو كنت في مكانك
    Yoldan geçen biri görürse, onları da öldürmek zorunda kalırdım. Open Subtitles وعندها سأضطر لقتله أيضاً وبعدها يأتي شخصٌ آخر ويشاهد ذلك وأضطرّ لقتله ..
    Kalmamı istediğine dair küçük de olsa bir ipucu verseydi umurunda olduğunu düşünsem kalırdım. Open Subtitles لو كانت فقط لَمحت لي بأنها تريدني ان أبقى أو انها تهتم بي لكنت بقيت
    Her zaman yaptığımı yapardım. Kararsız kalırdım. Open Subtitles لكنت فعلت نفس الشىء القديم كنت سأتردد كنت
    İki bine kalırdım. Open Subtitles كنت سأبقي مقابل 2000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more