"kalabiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نبقى
        
    • يمكننا البقاء
        
    • سنبقى
        
    • نظل
        
    • بإمكاننا البقاء
        
    • نعلق
        
    • نمكث
        
    • المكوث
        
    • يمكن أن نكون
        
    • نستطيع البقاء
        
    • نَبْقى
        
    • يُمكننا البقاء
        
    • يمكننا أن نكون
        
    • قد يتعيّن
        
    • بامكاننا البقاء
        
    Eğer istersen bir hafta daha kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا أَن نبقى أسبوع آخر إذا كنت تريد. لا ..
    Üzerimizi merhemle kaplayabilir ve radyatöre inat... saat 12'ye kadar hayatta kalabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نكون في في أعماق الحرارة ثم نقف أمام المُبرَّد نبقى على قيد الحياة حتى 12: 00
    Yürüyüp gidebiliriz ve o muhtemelen ölür veya burada kalabiliriz ve o kesin ölür. Open Subtitles ربما نخرج من هنا، وقد نموت أو نبقى هنا، وحتماً سيموت
    İstersek burada aylarca kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا البقاء هنا لإشهر لو رغبنا في ذلك.
    Ve işbirliğiniz sayesinde... hepimiz savaşın getirdiği rahatsızlıkların... mümkün olduğu kadar dışında kalabiliriz. Open Subtitles وبالتعاون الذكي سنبقى بعيداً عن الحرب بارتياح بقدر الإمكان
    Hala arkadaş kalabiliriz ha? Open Subtitles أعتقد باننا يمكن أن نبقى أصدقاء ، صحيح ؟
    Bu da onu bu gece reddedeceğim anlamına geliyor ve umarım ki, sonrasında hala arkadaş kalabiliriz. Open Subtitles و الذي يعني أن الليلة عليَّ القيام برفضه. و الأمل فقط بأنه يمكننا أن نبقى أصدقاء بعد ذلك.
    Hey, kötümser çocuk! Topladığımız parayla, burada daha uzun süre kalabiliriz. Open Subtitles بمشاركة أموالنا معاً نستطيع أن نبقى طويلاً
    Ya da burada kalabiliriz. Evimizde saklanıp bir şey olmasını bekleyebiliriz. Open Subtitles أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر
    Birileri bizi bulana dek hayatta kalabiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نبقى لمدة طويلة بما فيه الكفاية أن نصبح ملتقطين فوق.
    - Elbette. Belki başbaşa kalabiliriz. 10 saniye kadar. Open Subtitles . بالتأكيد , ربما يجعلنا هذا نبقى بمفردنا لمدة 10 ثوانى
    Avlanabilir, balık tutabilir ve burada çok uzun zaman kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا الصيد، يمكننا أن صيد السمك، يمكننا البقاء هنا لوقت طويل
    Sadece bir fikirdi. Eğer istiyorsanız kalabiliriz. Open Subtitles لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت
    Pek çok oyuncu istiyorsunuz, öyleyse biz de kalabiliriz. Open Subtitles أنت بحاجة إلى العديد من الممثلين لذلك يمكننا البقاء أيضاً
    Maaşta kesinti ve fazla mesaiye razı olursak hepimiz aynı maaşa işimizde kalabiliriz. Open Subtitles إن خصم من مرتب كل منا و عملنا ساعات أكثر سنبقى جميعاً بنفس مقدار النقود
    Ve işbirliğiniz sayesinde... hepimiz savaşın getirdiği rahatsızlıkların... mümkün olduğu kadar dışında kalabiliriz. Open Subtitles وبالتعاون الذكي سنبقى بعيداً عن الحرب بارتياح بقدر الإمكان
    Bizim amacımız oraya geri dönmek, o hayal kırıklığını tatmak, bu küçük detayları görmek, daha geniş açıdan bakmak, daha yakından bakmak ve daha genç düşünmektir. Böylece "acemi" kalabiliriz. TED والتحدي هو العودة إلى تلك النظرة الفطرية للإحساس بتلك الخيبة لملاحظة تلك التفاصيل الصغيرة، والنظر بشمولية وعن كثب والتفكير فيها بطفولية وبالتالي نظل مبتدئين.
    Eğer yapamazsan, burada yarına kadar kalabiliriz. Open Subtitles حسنا، إن لم تستطع، بإمكاننا البقاء هنا حتى الغد.
    Hepimiz bazen takılıp kalabiliriz, Albert Einstein bile. TED ‫يمكننا جميعًا أن نعلق في بعض الأحيان،‬ ‫حتى ألبرت آينشتاين.‬
    Kötü haber, burada uzun süre kalabiliriz. Open Subtitles الأخبار السيئة أننا قد نمكث هنا طويلا
    Belki bir şarkı için kalabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بنا المكوث لأغنية واحدة فقط
    Bütün gün yatakta kalabiliriz. Bu çok iyi olur. Open Subtitles ليس من الضرورى أن نفعل أى شيىء نحن نستطيع البقاء فى السرير طوال اليوم
    ...düşündüm ki, burada kalabiliriz. Open Subtitles إعتقدتُ إعتقدتُ لَرُبَّمَا نحن فقط نَبْقى في الداخل.
    Ve sonra sadece sen ve ben, birkaç gün kalabiliriz. Open Subtitles وبعدها فقط أنا وأنتي يُمكننا البقاء سوياً لعدة أيام
    -İkimiz başka bir yerde yalnız kalabiliriz. Open Subtitles أصدقائكِ سيكونون بالحفل أنا و أنتِ يمكننا أن نكون بمفردنا في مكان آخر
    Durduracaksak vurmak zorunda kalabiliriz. Open Subtitles قد يتعيّن علينا إطلاق النار لإيقافه
    Veya birazcık daha kalabiliriz. Open Subtitles والاستفادة من هذه الليله وتحقيق نجاح هائل او بامكاننا البقاء لوقت اطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more