"kalacağından" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيبقى
        
    Gemi inşası işinin rekabetçi bir şekilde kalacağından eminim. Open Subtitles أنا واثق بما إنه بناء سفن إنه سيبقى تحدياً
    Ama adını vermeyeceğim bir düğün organizatörü katılımcılardan bazılarının uyuya kalacağından korktu. Open Subtitles لكن مخطط زواج شاب سيبقى أسمه مجهولاً كان خائفاً أن ينام بعض الحضور
    Bak, buraya aramızda olanın, aramızda kalacağından emin olmak için geldim. Open Subtitles اسمع لقد اتيت هنا لاتأكد أن ماحدث بيننا سيبقى بيننا
    Burada paylaştıklarımın burada kalacağından epey şüpheliydim. Open Subtitles كنت جداً, جداً أشك بأن ما شاركته هنا سيبقى هنا.
    Burada paylaştıklarımın burada kalacağından epey şüpheliydim. Open Subtitles كنت جداً, جداً أشك بأن ما شاركته هنا سيبقى هنا.
    Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir. Open Subtitles حسناً,بما أن الليرد سيبقى فعليه أن يحصل على غرفة النوم الرئيسيه
    Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir. Open Subtitles حسناً,بما ان الليرد سيبقى هنا أذاً فيجب أن يحصل على غرفة النوم الرئيسيه
    - Ne kadar kalacağından haberin var mı Sarah? Open Subtitles أجل أتعلمين كم من الوقت سيبقى كال يا ساره؟
    Ofisine dokunulmadı, Kaplumbağa ve öyle kalacağından eminim. Open Subtitles مكتبك سليم وأنا متيقن أنه سيبقى كذلك
    Hayranlarının 9'a kadar uyanık kalacağından emin misin? Open Subtitles -لا اعرف انت متأكد ان الجمهور سيبقى مستيقظ حتى 9: 00؟
    Orada kalacağından emin değilim çünkü. Open Subtitles لأني لا اعلم إن كان سيبقى
    Sonsuza dek yalnız kalacağından korkuyor. Open Subtitles تخشى أنه سيبقى وحيدا للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more