"kalanlarımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقيتنا
        
    • وبقيتنا
        
    • نحن الباقون
        
    • لبقيتنا
        
    • البقية منا
        
    Akademik intihar edebilirsin ama geri kalanlarımız sınava hazırlanmalı. Open Subtitles يمكنك الإنتحار عملياً ولكن بقيتنا يجب أن يذاكروا لهذا الإختبار
    Siz çocuklar burada iştahlarınızı kapatırken geri kalanlarımız... sabırla bekliyoruz. Open Subtitles بينماأنتمهناتفسدونشهيتكم, بقيتنا ينتظرون بصبر
    Belki de şimdi burada olduğuna göre kalanlarımız da seninle birlikte karşı koyacak gücü buluruz. Open Subtitles ولربما الاَن، بأنك هنا بقيتنا سيجدون القوة للوقوف معك
    Keşler bir şeyler tüttürürken, geri kalanlarımız da sarhoş oluyorduk. Open Subtitles لكن السحر كان في الأجواء الحمقى جمعوا بين الجنون والسُكر وبقيتنا أصبحوا في حالة سُكر
    kalanlarımız o kadar uykusuzduk ki, güçbela aklı başında davranabiliyorduk. Open Subtitles نحن الباقون كنا محرومين من النوم لدرجة نبقى فيها بالكاد عقلاء
    Geri kalanlarımız için balo eğlenceli bir şey. Open Subtitles حسناً, لبقيتنا الحفلة الراقصة تحدث لتكون ممتعة
    Genetik değişim olmadan Üçüncü Dünya ülkelerinin çoğu birkaç ay içinde açlıktan ölür, ve kalanlarımız da pek fazla devam edemez. Open Subtitles بدون التعديل الوراثي، معظم دول العالم الثالث ستموت جوعاً في غضون ثلاثة أشهر، أما البقية منا لن نكون بعيدين عنهم كثيراً
    Siz ikiniz bizden ayrı tamamen kendi özel evinizdeyken kalanlarımız da kendi kendine geçinip giderken. Open Subtitles بينما كليكما تنفصلان في منزلكما بخصوصية بينما بقيتنا يتخبط مع نفسه
    Evet geri kalanlarımız Seattle davasında çalışıyordu. Open Subtitles نعم,لكن بقيتنا عملنا على قضية سياتل قبلها
    kalanlarımız da tabanında kan olan 41 numara bir ayakkabı arayacak. Open Subtitles سيبحث بقيتنا عن حذاء مقاسه 10 ونعله ملطخ بالدماء.
    Geri kalanlarımız bu gidişata bir dur demeli, çünkü dostum... bu iş artık kazandığımız için çalışmaya bile değmez artık. Open Subtitles لكن بقيتنا سوف يصنعون القش لانفسهم السبب بصراحه... هذا العمل لم يعد يكفي لدفع الفواتير بعد الان
    Michael, sen kumsalda güzel bir gün geçirirken... geri kalanlarımız mektuplarını postalamak için bir yerlerini mi parçalıyor? Open Subtitles مايكل اتحصل على يوم جميل على الشاطئ... بينما بقيتنا نتعب انفسنا فى ارسال بريدك ؟
    Böylece geri kalanlarımız onların evini gözetebilir. Open Subtitles ثم بقيتنا يستطيعو ان يحرسو بيوتهم.
    Kusura bakmayın efendim geri kalanlarımız ne olacak? Open Subtitles ، معذرة ، سيدي ماذا عن بقيتنا ؟
    kalanlarımız onun evinde kalabilir. Open Subtitles بقيتنا يمكنهم ان يبقوا في منزله.
    kalanlarımız daire yapacak. Open Subtitles بقيتنا ستدور حول الموقع.
    Hadi ama, geri kalanlarımız size güveniyor. Open Subtitles هيا , بقيتنا يعتمدوا عليكم
    Peki ya geri kalanlarımız? Open Subtitles لكن ماذا عن بقيتنا ؟
    - Aynı geride kalanlarımız gibi. Open Subtitles - هذا صحيح. - تماما مثل بقيتنا.
    - kalanlarımız buradan çıkmıyor. Open Subtitles وبقيتنا لن يخرجوا من هنا
    - kalanlarımız buradan çıkmıyor. Open Subtitles وبقيتنا لن يخرجوا من هنا
    kalanlarımız ise yeryüzünde şansını denemeye karar verdi her ne kadar bu, oldukça küçük bir şans olsa da. Open Subtitles نحن الباقون قرّرنا ان نأخذ فرصِنا في نورِ الشمس... و هذه فرصة صغيرة
    Tekrardan, pazarlamacılar bize büyük verinin ve sosyal medyanın sadece onlar için bir kar cenneti değil, aynı zamanda geri kalanlarımız için Cennet Bahçesi olduğunu söylemekteler. TED مجدداً، يخبرنا المسوّقون أن البيانات الهائلة و شبكات التواصل الاجتماعي هي ليست فقط مصدر كبير للربح بالنسبة لهم، لكنها جنة عدن بالنسبة لبقيتنا.
    Geri kalanlarımız bir şey kurmaya çalışıyor. Open Subtitles البقية منا يحاولون بناء شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more