"kalbim var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي قلب
        
    • لدي مشاكل في القلب
        
    • قلب من
        
    • لديّ قلب
        
    • لدى قلب
        
    • أملك قلبا
        
    - Bu "zenginim ama önemli değil, altın bir kalbim var" tavırları. Open Subtitles أسلوب أنا ثري لكن لا بأس لأني لدي قلب ذهبي ؟
    Dışarıdan kaba görünebilirim, ama altından bir kalbim var benim. Open Subtitles قد أبدوا قاسياً لكن لدي قلب من ذهب
    - Benim de kalbim var. - Hayır, yok. Open Subtitles ـ أنا لدي قلب كذلك ـ لا لست لديك
    Lütfen. kalbim var benim. Open Subtitles رجاءً، أبعدوهم عني لدي مشاكل في القلب
    Bir işadamı olabilirim fakat o rüşvetçi memurlardan daha büyük bir kalbim var. Open Subtitles قد أكون رجل أعمال، لكن لديّ أكثر من قلب من أولئك المسؤولين الفاسدين.
    En azından benim bir kalbim var. Open Subtitles أنا لديّ قلب على الأقل
    Bu kadar güzel bir bayanı öpemem. Kaybedecek tek bir kalbim var. Open Subtitles أنا لا أجرؤ على تقبيل سيده بهذا الجمال لدى قلب واحد لأخسره
    Elimde değil, teyze. Çok yumuşak bir kalbim var. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أساعده يا عمة انا أملك قلبا رقيقا
    Onun için atan bir kalbim var, onun için kudurarak atıyor. Open Subtitles قلب متفتح له لدي قلب منفتح غاضب
    Temiz bir kalbim var. Open Subtitles تناقش الأشياء، لدي قلب طيب
    Seni korkuttuğum için özür dilerim. kalbim var. Open Subtitles أسف على إخافتكِ لدي قلب متعبّ
    İmkanı yok! Tek kalbim var. Open Subtitles قلب واحد لدي قلب واحد
    * kalbim var, ruhum var * Open Subtitles لدي قلب ولدي روح♪
    Bak, yeni bir kalbim var. Open Subtitles -كلا اسمعي لدي قلب جديد ولكن
    - kalbim var. Open Subtitles -# #أنا لدي قلب
    kalbim var benim. Open Subtitles لدي مشاكل في القلب.
    kalbim var. Open Subtitles لدي مشاكل في القلب.
    Bir kalbim var. Open Subtitles لا زال لديّ قلب
    Benim bir kalbim var. Kabul ediyorum, sol kalçamda ama yine de kalp. Open Subtitles لدى قلب مَمْنُوح، إنه في عقبِي
    Farklı tarafımsa, tek kalbim var. - Ne demek bu? Open Subtitles باستثناء أنني أملك قلبا واحدا - مما يعني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more