"kalbinize" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلوبكم
        
    • قلبك
        
    • قلبكِ
        
    ben sadece çalmayacağım aynı zamanda el capitano olacağım ve benim dediğim olur. o yüzden ellerinizi kalbinize koyun Open Subtitles ولست الوحيد الذي سيعزف أنا القبطان وعندما أقول إنطلقوا تضعوا أيديكم على قلوبكم
    Eğer gazla temasa geçerseniz, kalbinize enjekte etmek için 20 saniyeniz var. Open Subtitles لديكم 20 ثانية لتحقنوا قلوبكم بها
    İşgüzar burnumuzu kalbinize sokacağız Open Subtitles سنشتمّ طريقنا بفضولية إلى قلوبكم
    Müzik doğrudan duygusal damardan kan akışınıza ve oradan da direkt kalbinize gider. TED تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك.
    Diğer yandan, Stresli bir durumu aşılacak bir zorluk olarak görürseniz, kan kalbinize ve beyninize akar ve kısa ama enerji veren bir kortizol dalgası yaşarsınız. TED من ناحية أخرى، إذا كنت ترى حالة ما مرهقة بمثابة تحدي، فإن الدم يتدفق إلى قلبك وعقلك، بطريقة طبيعية، ولا يحس إلا بحقنة كورتيزول صغيرة منشطة.
    Yoksa atmayan iğrenç kalbinize ahşap mermiyi sokarım. Open Subtitles وإلّا وضعت رصاصة خشبية داخل قلبكِ النتن الميت.
    İşgüzar burnumuzu kalbinize sokacağız Open Subtitles سنشتمّ طريقنا بفضولية إلى قلوبكم
    kalbinize kulak verin. Open Subtitles ابحثوا في قلوبكم
    kalbinize kulak verin beyler. Open Subtitles اصغوا، الى قلوبكم يا رجال.
    kalbinize dehşet düşsün. Open Subtitles ...الفزع سيسكن قلوبكم
    Sanatım, hoparlörden kalbinize gelen bir ok gibi burada kalacak." Open Subtitles من المتحدّث إلى قلوبكم
    Bu aleti boğazınızdan sokarak kalbinize bakacağım. Open Subtitles سوف ننظر في قلبك بوضع هذا الصك أسفل الحلق.
    Majeste, lütfen beni affetmek için kalbinize bakın. Open Subtitles لكن أرجوك أبحثي في قلبك الجوهري عن المغفرة
    Artık o kadar üşümüyorsunuz, çünkü kan dış organlarınızdan kalbinize toplanıyor. Open Subtitles انت لم تعد بردان لان الدم يتحرك من أطرافك الخارجيه الى قلبك.
    Kendinize iyi gelecek, kalbinize uyan birşeyler bulun. Open Subtitles اِعثر على شيء يُشعـِر بالسعادة ويتناسب مع قلبك
    Kurşun tam burdan kalbinize girmiş. Open Subtitles الرصاصة إخترقت بالضبط المكان الذي كان يجب أن يكون فيه قلبك
    Nefretin kalbinize kök salmasına izin vermeyin. Open Subtitles . لا تدعى الحقد يتوغّل فى قلبكِ
    Bayan Duco, kalbinize saplanmış bir cam parçası var. Open Subtitles - (آنسة (دوكو , هناك قطعة زجاج داخل قلبكِ
    Bu tamamen kalbinize bağlı. Open Subtitles ـ هذا يعود إلى قدرة قلبكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more