"kaldırıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرفع
        
    • سأرفع
        
    • ارفعها
        
    • نخبٍ
        
    • أنا ألغي
        
    • أقوم بألغاء
        
    • الإلتفافات
        
    Orada ağırlık kaldırıyorum, yüzüyorum, kendimi formda tutuyorum. Open Subtitles أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على رشاقتي
    Orada ağırlık kaldırıyorum, yüzüyorum, kendimi formda tutuyorum. Open Subtitles أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على رشاقتي
    Konukseverlikleri için Signor Altabani ile güzel eşinin onuruna kadehimi kaldırıyorum. Open Subtitles وأنا أرفع كأسى تحية للسجنور التبانى وزوجتة الفاتنة0 شكرأ لحسن ضيافتة ؟
    O halde kadehimi, bu odadaki en şanslı 3 erkeğe kaldırıyorum. Open Subtitles إلى سنوات، أبعد بكثير من أن تعترف به ممثلة في هذه الحالة، سأرفع كأسي لأسعد ثلاثة في هذه الحانة
    Kaldır ayağını. - kaldırıyorum. Open Subtitles ارفع قدمك، ارفعها انا ارفعها، انا ارفعها
    Pencerenin önünde düşünmek için gözlerimi annemin gözlerine benzeyen yıldızlara doğru kaldırıyorum. Open Subtitles أمام النافذة المغلقة أرفع رأسي لأبصر النجوم اللامعة كأعين أمي
    İçinde içki olmayan kadehimi şahane ablama kaldırıyorum, ve huzurlarınızda ondan özür diliyorum. Open Subtitles أرفع كأس الماء إلى أختي المجيدة وأضع الأمور في نصابها
    Her gün yaparım. Fit kalmayı seviyorum. Ağırlık da kaldırıyorum tabii. Open Subtitles إنني أتدرب كل يوم أحب أن أكون لائقاً بدنياً, إنني أرفع بعض الأثقال
    Diğer tüm basın mensupları için haber yasağını kaldırıyorum. Open Subtitles أنا أرفع حضر الإيقاف عن كل أعضاء مؤسسة الصحافة
    Gönder bana onları, evsizleri, fırtınadan harabeye dönmüşleri, Lambamı altın kapının yanına doğru kaldırıyorum!" TED أرسلي المشردين الذين تقاذفتهم أعاصيرك إلي، فها أنا أرفع مصباحي بجانب بابكم الذهبي!"
    Düğün merasimi kılıcımı kaldırıyorum ve törende bize katılan sadık tebaamı selamlıyorum. Open Subtitles أرفع عالياً سيف زفافي الرسمي ... ومرحباً بالصحبة الموالية للإنضمام إلينا ... في هذا الإحتفال ...
    Evlilik töreni kılıcımı yükseğe kaldırıyorum... ve sadık konuklarımı bize katılmak üzere kabul ediyorum... kutlamak için... Open Subtitles أرفع عالياً سيف زفافي الرسمي ... ومرحباً بالصحبة الموالية للإنضمام إلينا ... في هذا الإحتفال ...
    Bayrağımı kaldırıyorum. Tamam... Bebek! Open Subtitles اني أرفع حسنا خذي حبيبتي
    Ve kadehimizi hepiniz için kaldırıyorum. Open Subtitles لذا أرفع كأسي إلى كل شخص.
    Öyle mi? Ben tek bir kaşımı kaldırıyorum çenemi içe çekiyor ve... Open Subtitles ...أجل، أرفع حاجبي،واشد ذقني، و
    Bu korkunç bir görüntü, bu nedenle ellerimi şu an kaldırıyorum. TED هذه الصورة مروعة، لذا سأرفع يدي الآن.
    kaldırıyorum. kaldırıyorum. Open Subtitles انا ارفعها، ارفعها
    Peter şerefine kadeh kaldırıyorum. Benim için Apollo Cafe'de çalıştı. Open Subtitles أريد تقديم نخبٍ لـ (بيتر) لقد عمل عندي في مقهى (أبولو)
    Ve son olarak, hemen etkili olarak bu okulun dans yasağını kaldırıyorum. Open Subtitles وأخيرا ، وبشكل فعال و مباشر أنا ألغي حظر الرقص عن هذه المدرسة
    Evet, ben burada eşcinseller üzerindeki basmakalıp yargıları ortadan kaldırıyorum. Open Subtitles أجل , أني أقف هنا بكل جرئة أقوم بألغاء نمط الشواذ
    - Ağırlık kaldırıyorum. Open Subtitles - أقوم فقط ببعض الإلتفافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more