"kaldırsın" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرفع
        
    • ارفعوا
        
    • فليرفع
        
    • ارفع
        
    • ليرفع
        
    • رفع
        
    • إرفعوا
        
    • أرفعوا
        
    • إرفع
        
    • أرفع
        
    • فليرفعوا
        
    • يرفعوا
        
    • يرفعون
        
    Delege olarak Ransom Stoddard'a destek olanlarınız ellerini kaldırsın. Open Subtitles من هم موافقون على ستودارد رانسم مندوبا عنهم , يرفع يده
    Liberty Valance'ı destekleyenler ellerini kaldırsın. Open Subtitles من هم موافقون على ليبرتي فالنس مندوبا عنهم , يرفع يده
    Bildiğini düşünenler el kaldırsın. TED ارفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أنكم تعرفون.
    Hayatında zorluklarla karşılaşmış ve ya karşı karşıya kalmış olanlar ellerini kaldırsın. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Kitabı olmayanlar elini kaldırsın. Open Subtitles اية شخص لم يحصل على نسخة من الكتاب الدارسي, ارفع يدك.
    Peki, bunu nasıl hâlledeceğimizi biliyorum. Parayı isteyen el kaldırsın. Open Subtitles حسناً أعلم كيف نخمد هذا من أراد المال ليرفع يده
    Bunun hâlâ delice bir fikir olduğunu düşünenler lütfen elini kaldırsın. Open Subtitles حسنا, هل يمكننا رفع الآيادي لمن يعتقد أن هذه فكرة مجنونة ؟ حسنا, رائع هذا يحدد الأمر
    Lütfen herkes ellerini kaldırsın. Open Subtitles إذا لم تمانعوا إرفعوا أيديكم للأعلى من فضلكم
    Şimdi de Dutton Peabody'yi destekleyenler ellerini havaya kaldırsın. Open Subtitles من هم موافقون على ديتون بيبودي مندوبا عنهم , يرفع يده
    "beceriksiz, altını ıslatan, annesinin sutyenini giyen"ler elini kaldırsın. Open Subtitles لا أستطيع فرض ذلك عليكم من يريد أن يذهب إلى أمه, يرفع يده
    Burada kim Earl tarafından haksız yere işten çıkarıldığı için dava edilmiyorsa elini kaldırsın. Open Subtitles أي شخص هُنا لا يكون مٌقاضي بالإنهاء المؤبد يرفع يده
    Yaşadığı şehirde, bir köşede durmuş böyle bir işaret tutan birini görenler elini kaldırsın. [İŞ İSTİYORUM] TED ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة.
    Almanca konuşanlar elini kaldırsın. Open Subtitles جميلة، إيه؟ الناطقين الألمانية، ارفعوا اياديكم.
    ..sunmak isteyenler.. ..el kaldırsın. Open Subtitles من أجل مسرحية روحانية متكاملة ارفعوا أيديكم
    Aranızda soru sormak isteyen varsa, elini kaldırsın. Open Subtitles لذا اذا كان لدي احد منكم يا شباب اي اسئلة فليرفع يده
    Galaksiler arası yolculuk yapabilenler ellerini kaldırsın. Open Subtitles فليرفع يده مَن تمكّن منا من السفر بين المجرات
    Şimdi bunun Rockwool ile izole edildiğini düşünenler lütfen ellerini kaldırsın. Open Subtitles من يعتقد أن هذا هو المنزل ذو العازل فليرفع يده
    "En genç olduğunu düşünen elini kaldırsın", demiş aslan. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنك الأصغر, ارفع يدك قال الأسد
    Sevgili kabaremizi yerle bir etmek isteyenler ellerini kaldırsın. Open Subtitles ليرفع يده كل من يؤيد هدم دارنا الخلاعية العزيزة.
    Konuşmak isteyen elini kaldırsın ve izin istesin. Open Subtitles من يريد التحدث عليه رفع يده لأخذ الأذن
    Oylama yapıyoruz. Bu iki hainin burada olmasını istemeyenler elini kaldırsın. Open Subtitles حسناً إرفعوا أيديكم من منكم يعتقد أن هذين الخائنين عليهم أن يغادروا و أن لا يشاركوا في اللعبة ؟
    Şiir 1'in insan yazımı olduğunu düşünenler el kaldırsın. TED أرفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Vajinalı birini sevenler el kaldırsın şimdi. Open Subtitles إرفع يدك إن كان لديك شخص تحبّه يملك مهبل
    Tamam. Bunun delice bir fikir olduğunu düşünen varsa elini kaldırsın. Open Subtitles حسناً , أى أحد يعتقد ان هذه فكره مجنونه جداً , أرفع يديك
    Okuma yazma bilenler elini kaldırsın. Open Subtitles فليرفعوا أيديهم ،الذين يعرفون القراءة و الكتابة
    Örneğin, içinizde öğretmen olmak isteyenler varsa, ...ellerini kaldırsın. Open Subtitles مثلا اللاوتي يردن أن يكونوا معلمات يرفعوا أيديهن
    Pekala, bunlardan birazını isteyen elini kaldırsın. Open Subtitles حسناً،كل ألئك الذين يحصلون بعضاً منه . ، يرفعون أيديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more