"kalesi'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في حصن
        
    • في قلعة
        
    • في القلعة
        
    Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse. Open Subtitles ما لم يكن هو العرف في حصن أباتشي... لتوفيروسائلالنقلل... للاحق برتبة ملازم ثان...
    Alais ve diğerleri bir sene kadar Montsegur Kalesi'nde yaşadılar. Open Subtitles عاشت " اَليس " والاَخرين أكثر من عام في حصن الذواق
    Adamlarımın geri kalanı Pulaski Kalesi'nde. Open Subtitles بقية الرجال بلدي في حصن بولاسكي.
    Önceki gece Belvedere Kalesi'nde önemli miktarda para olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك بعض المال خطيرة في قلعة بلفيدير ليلة أخرى.
    Gazhanede serçe öldürmekle Brancaster Kalesi'nde orman tavuğu vurmak aynı değil. Open Subtitles قتل العصافير في مصانع الغاز غير مماثل لصيد الطهيوج في قلعة برانكاستر
    Wu Kalesi'nde 2 gün içinde bir toplantı düzenleyeceğim. Open Subtitles سوف نعقد اجتماع خلال يومان في القلعة
    Pekâlâ, geceyi Natty Uzunpabuç'un Komik Kalesi'nde geçirelim. Open Subtitles "لنمضي الليلة في القلعة الهزلية لـ "ناتي لونغشو
    Albay Foster'ın Concho Kalesi'nde onlara ihtiyacı var. Open Subtitles الكولونيل (فورستر) بحاجة لهم في حصن (كونشو)
    Muhtemelen Shishine Kalesi'nde. Open Subtitles يبدو أنهم في حصن شيشين
    Önümüzdeki günlerde, dünyanın sekiz nükleer ulusunun lideri tarihi Sumter Kalesi'nde nükleer zirve yapmak için bir araya gelecek. Open Subtitles في غضون أيام، رؤساء الدول النووية الثمان سيجتمعون في حصن (سمتر) التأريخي من أجل مؤتمر القمة النووية.
    Key bu sözleri, Baltimore'daki McHenry Kalesi'nde yazmış . Open Subtitles قام (كي) بكتابة هذه الكلمات في حصن (ماك هنري) في بالتيمور
    Kearny Kalesi'nde. Open Subtitles في حصن كيرني .
    O kadar memnundunuz ki az ücret aldığınızı ve beğenilmediğinizi söyleyip Leoch Kalesi'nde uygun bir pozisyon için bilgi almak isteyerek Bay Duncan'ı ima ederek şöyle demişsiniz. Open Subtitles عجباً أنت قنوعه تتسآئلين بشأن مكانتكِ في قلعة الليوخ بأنكِ لاتتقاضين اجور جيده ولايتم تقديركِ
    Neden Yüce Varlık'ın beni burada tutmasına izin veriyorum, Sonsuz Karanlık'ın Kalesi'nde? Open Subtitles لماذا تركت أنا الكائن الأعظم كي يبقيني هنا ... في قلعة الظلام المطلق؟
    Umarım sizi Neal Kalesi'nde rahat ettiriyorlardır yüzbaşı. Open Subtitles آمل أن تكون إقامتك هنا في قلعة " نيل " مريحة يا كابتن
    Robinson Kalesi'nde bir çavuş öldürdüklerini duydum. Bir er yapmış. Open Subtitles سمعت أنهم قتلوا رقيبا في قلعة " روبنسون " ، فعلها مجند
    Charles Bridge'in karikatürü lise öğrencileri ile fotoğraf çekildi Prag Kalesi'nde. Open Subtitles ... معوزيرالثقافة، ثم لوحه على جسر تشارلز ... ... وصورهمع طلابالمدرسةالعليا في قلعة براغ ...
    - Annesiyle Howard Kalesi'nde. Open Subtitles -أين يقيم (بيرتي)؟ -مع أمه في القلعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more