Enfekte insanları tedavi etmede hazır olunurdu, yeni hastaneler inşa etmek zorunda kalmadan. | TED | لو أنهم كانوا مستعدين لتقديم العناية الصحية للمصابين دون الاضطرار لبناء منشآت جديدة. |
Gerçek soru, bu kasaya içinde kapalı kalmadan nasıl giriyorsun? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو كيف تدخل الخزينة دون أن تعلق بها؟ |
Bir adam, çocuğuna, psikoterapiye maruz kalmadan, bisiklet alamaz mı? | Open Subtitles | ألا يستطيع الرجُل إحضار درّاجة لطفله دون أن تتحلّل شخصيته؟ |
Volantis'te kölelerin dövmeleri olur böylece onlarla konuşmak zorunda kalmadan ne oldukları anlaşılır. | Open Subtitles | في فولانتيس العبيد يحملون وشومًا لكي تتعرف عليهم بدون أن تضطر للتحدث إليهم. |
Gece göğü, doğal bir kaynak gibi, oraya seyahat etmek zorunda kalmadan ziyaret edebileceğiniz bir park gibi. | TED | فسماؤنا الليلية تشبه موردًا طبيعيًا، كما لو أنها متنزه يمكنك زيارته بدون الانتقال إليه. |
24 saate kalmadan Christopher'ın yaşadığı Los Angeles'ta olacağım. | Open Subtitles | في اقل من 24 ساعة سنكون في لوس انجلوس حيث يعيش كريستوفر |
Böylece evlerini soymadan herhangi bir kan temizlemek zorunda kalmadan. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من سرقة منازلهم دون الحاجة لتنظيف أي دم |
Yarış, sıcak çarpmasına maruz kalmadan avı parçalarına ayırmak üzerine. | Open Subtitles | بدأ السباق لتمزيق الفريسة دون أن تنهكهم الحرارة هم أيضًا |
Bu, bilginin kendi kendine izanlı olup, ona ihtiyaç duyduğumuzda biz aramak zorunda kalmadan bize geldiği bir dünya. | TED | إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها. |
Veya sizi açmak zorunda kalmadan ameliyat edebilirler. | TED | أو العمل دون الحاجة لشق الجسم في المقام الأول. |
Herkesin hassas olmayı hak ettiğini yansıtan ya da hassas insanlar muhtaç kalmadan onlarla ilgilenen yasalara ihtiyacımız var. | TED | نحتاجُ لسياسات تعكسُ أن كل واحدٍ منّا يستحق أن يكون عرضة للعجز، أو يعتني بعاجزين آخرين، دون أن يصبح مُعدم. |
Gerçekten parlak olan şey şuydu ki geri tepme mekanizması sayesinde geri alınmasına gerek kalmadan tam aynı konuma dönebilirdi. | TED | ما كان استثنائيًّا بحق هو أنه بسبب آلية الارتداد، كان يمكنه أن يعود إلى نفس وضعه السابق دون الحاجة إلى إعادة توجيهه. |
hem de kimseyi sorgulamak zorunda kalmadan bu tür bir yapısal kavrayış elde edebiliriz. | TED | دون الحاجة للأستعلام منهم على الإطلاق يمكن لنا الحصول على هذا النوع من الرؤية الهيكلية |
Uğraşmasına hiç gerek kalmadan, istediği zaman o belgenin bir kopyasını çıkartabilirdi. | Open Subtitles | كان بإمكانه القيام بأخذ نسخة من تلك الورقة بأي وقت يريده من دون أن يدرك أحد |
Anthony ve Diane, evlenmek icin hicbir baski altinda kalmadan... kendi özgür iradenizle mi geldiniz? | Open Subtitles | انتوني وديانا , هل اتيتم هنا للزواج من دون اي ضغوط من احد؟ ليسلم كل واحد منك نفسه للاخر والزواج؟ |
David kendisinden istenmesine gerek kalmadan panjurları kapattı. | Open Subtitles | أسدل دايفد الستائر من دون أن يطلب منه دلك حتى. |
Rakam ve harflerden oluşan bu uzun değişken merkezi bir koordinasyona gerek kalmadan her değişiklikle üretilen biricik belirteçlerden biri. | TED | هذه السلسله الطويله من الارقام والحروف هنا هي مّعرف فريد يرتبط بكل تغيير، لكن بدون مركزيه التنسيق. |
O alanı eşit parçalara bölmek istiyomuşum, ama hiç boşluk kalmadan. | TED | وأريد أن أغطيه بقطع متساوية بدون ترك فراغ |
Boşluğu eşit parçalarla doldurmak istesek, yine hiç aralık kalmadan. Küpler kullanabilirim, değil mi ? | TED | إذا أردت أن أملأ الفضاء بقطع متساوية بدون أن نترك أي فراغات بينها يمكنني استخدام المكعبات، صحيح ؟ |
Yani, az yağ yediğinizde, daha az yemek zorunda kalmadan daha az kalori alırsınız. | TED | لذا, عندما تأكل دهون أقل, سوف تأكل كالوريات اقل بدون أن تقلل كمية الطعام التي تأكله. |
90 güne kalmadan... | Open Subtitles | في اقل من 90 يوم |
Bir aya kalmadan öldü zaten. | Open Subtitles | توفت بعد اقل من شهر. |