"kalman gerekiyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان عليك البقاء
        
    • كنت من المفترض ان تبقى
        
    • المفترض أن تبقى
        
    Rahat istiyorsan, Şikago'da kalman gerekiyordu. Open Subtitles إن كنت تنشد الراحة كان عليك البقاء في شيكاغو
    Adada kalman gerekiyordu. Open Subtitles كان عليك البقاء في الجزيرة لنذهب
    New South Wales'de kalman gerekiyordu. Open Subtitles كان عليك البقاء فى "ويلز الجنوبية.
    - Radarın altında kalman gerekiyordu. Open Subtitles كنت من المفترض ان تبقى تحت الرادار
    - Radarın altında kalman gerekiyordu. Open Subtitles كنت من المفترض ان تبقى تحت الرادار
    Avcılarla kalman gerekiyordu. Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تبقى مع الصيادون بماذا كنت تفكر؟
    Camden'da altı ay kalman gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تبقى في "كامدن" لستة شهور فقط.
    Adada kalman gerekiyordu. Open Subtitles كان عليك البقاء في الجزيرة
    Orada kalman gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تبقى
    Kulübede kalman gerekiyordu. Open Subtitles المفترض أن تبقى بالكشك
    - Ve o şekilde kalman gerekiyordu. Open Subtitles وكان من المفترض أن تبقى هكذا- للأسف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more