"kalmasın diye" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى لا
        
    • لكي لا
        
    • عدم بقاء
        
    Benim sikmeme gerek kalmasın diye kızımın arkadaşlarını sikmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تضاجع صديقتا ابنتي حتى لا أقوم أنا بذلك
    Sadece sonradan aklımda kalmasın diye hemen bitirmek istiyorum yani. Open Subtitles أريد أن انهي العمل، حتى لا أفكر به تعرفين ذلك؟
    Kız kardeşim hepsini ödemek zorunda kalmasın diye burada çalışıyorum. Open Subtitles إنني أعمل هنا حتى لا تضطر أختي لدفع المبلغ كله.
    Genelde, başka insanlar düşünmek zorunda kalmasın diye. Open Subtitles بشكلٍ عام، لكي لا يضطر لأن يفعل ذلك الآخرين
    Şu anda oğlumuz tarihten kalmasın diye uğraşıyorum. Open Subtitles إنني الآن أحاول ما بوسعي لكي لا يسقط ابننا في التاريخ
    Merhaba Lydia. Evde senin hatıra niteliğinde eşyan kalmasın diye bir kez daha gözden geçirdim. Open Subtitles بحثت داخل المنزل للتأكد من عدم بقاء تذكارات تخصك
    Dişçiye şimdi gitmene gerek kalmasın diye iki sene boyunca diş tellerine onca para döktüm. Open Subtitles أنفقت مال كثير على التقويم لمدة سنتان حتى لا أصحبك إلى طبيب الأسنان الآن
    Ona sırf merdiven çıkmak zorunda kalmasın diye zemin katta oldukça geniş bir hücre ayarladım. Open Subtitles لقد وضعتة فى زنزانة كبيرة فى الدور الارضى حتى لا يضطر ان يستعمل السلالم
    Her gün hastaneye gitmek zorunda kalmasın diye evin üzerine ikinci bir ipotek koydurup ona mobil diyaliz makinesi aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على قرض آخر على المنزل من أجل إحضار إحدى تلك آلات الغسيل حتى لا تضطر للذهاب إلى المستشفى كل يوم
    Onun için önemliysem, onu görmeye gideceğim zamanları beni boşuna beklemek zorunda kalmasın diye söylemek istiyorum. Open Subtitles سأكون قادراً على إخبارها متى يمكنني زيارتها مرّة أخرى , حتى لا تضطر للانتظار
    İlk yardım ekibi bunu kafatasından çıkarmak zorunda kalmasın diye, bunu onun elinden almak zorunda kaldım. Open Subtitles .. هذه ما اضطررت لأخذها من يده حتى لا تحتاج أنت إلى مسعف ليخرجها من جمجمتك
    Yatağın diğer ucunda seni aramama gerek kalmasın diye. Open Subtitles حتى لا يتوجب علي أن أبحث عنكِ في الجانب الآخر من السرير
    Adam hiç zayıflığı kalmasın diye kendi ailesini öldürmüş diye duydum. Hoşuna da gitmiş. Open Subtitles لقد سمعت أنه قتل عائلته كلها حتى لا تكون لديه نقاط ضعف، وأعجبه قتلهم
    Bay L de çalışmasına gerek kalmasın diye bizim başarısız olmamızı istiyor. Open Subtitles لذلك السيد آل يريد منا أن نفشل حتى لا يعمل مجددًا
    Üstünde kokusu kalmasın diye mi? Bu şekilde daha mı az suçlu hissediyorsun? Open Subtitles ولا تبتسمي حتى لا تشعري بالذنب
    Yaşadığım acıları başka aileler de yaşamak zorunda kalmasın diye. Open Subtitles .حتى لا يمر أهل طفل بما ممرت به
    Babam, kendisi gelmek zorunda kalmasın diye beni gönderiyor böyle şeylere. Open Subtitles أرسلني أبي إلى هاته الحفلات البغيضة لكي لا يتحتم عليه المجيء{\pos(192,230)}
    Misal, gözleri tembelleşen insanların gözlerini çalıştırıyorlar ki gözlük takmalarına gerek kalmasın diye. Open Subtitles ...عندما يكون للناس عينٌ كسولة يقوون أعينهم لكي لا يحتاجوا للبس النظارات
    Ben de şimdi bütün bu hikâyeyi Emmett motorunu satmak zorunda kalmasın diye uydurduğunu öğrendim. Open Subtitles والآن أكتشفتُ بأنها أختلقت هذه القصة كلها لكي لا يضطر (أيمت) ليبيع دراجةُ
    Sarah şu an dışarıda, canını tehlikeye atmış senin çocukların annesiz kalmasın diye kedi-fare oyunu oynuyor. Open Subtitles (سارة) بالخارج هناك، تخاطر بحياتها تلعب لعبة القط والفأر مع قاتل مستنسخ لكي لا يتيتم أطفالك
    Parası kalmasın diye ne gerekiyorsa yapmışsın. Open Subtitles لقد تأكدتَ من عدم بقاء أي مال معه يقصد أنك أنفقت ماله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more