"kamçı" - Translation from Turkish to Arabic

    • السوط
        
    • سوط
        
    • الجلاد
        
    • بالسوط
        
    • جلدة
        
    • جلاد
        
    • ويبلاش
        
    Neredeyse bir kamçı vurulmuş gibi ve belirli bir noktada nehrin yolunu kesiyor. TED إنها مثل منحنيات السوط وينفصل عن مسار النهر في نقطة معينة.
    Ama kamçı ve bağlama izlerini dikkate alırsak, hiç şüphe yok ki bu bir şiddet. Open Subtitles لكن إذا أخذنا بعين الاعتبار السوط و الأربطة فليس مبالغة للقول قد كان عنيفاً
    Genç bir bayanın üzerindeki kamçı ve bağ izlerinin sapkınlık olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Robert Full: Kuyruğun iletişimi sağlayan kamçı gibi kullanıldığından söz ediyor. TED روبيرت فُل: تحدث عن الذيل كونه سوط للتواصل
    kamçı, Polis Birliği'nden Frank Drebin. Open Subtitles أن الجلاد هو فرانك دربين من الشرطة
    Bana sadece "kamçı" Nick McGirk de. Open Subtitles أدعونى باسم نك الضارب بالسوط - ماجيرك
    Futbolun yasak olduğunu bildiğin için, 20 kamçı cezası aldın. Open Subtitles إذاً ؛ بما أنك تعرف أن الكرة محرمة واعترفت بذلك فسنعزرك بعشرين جلدة
    - Öyle. Gerçek bir serseriyle tanış, "kamçı" Nick McGirk. Open Subtitles يا أمى هذا ماجيرك ، أنه جلاد حقيقى
    Bu arada, sendeki kamçı ile fötr şapkayı ödünç alabilir miyim? Open Subtitles بالمناسبة، هل يمكني إستعارة السوط والفيدورا الخاصيين بك؟
    Buradaki kamçı, dolandırıcılık suçu. Open Subtitles السوط هنا يجري الاحتيال جناية.
    Bir adamın kulağının kamçı gibi patladığını işittim. Open Subtitles لقد سمعت آذان الرجل شقت من السوط
    İsmi "Çekiç ve kamçı Thor, Indiana Jones'a Karşı'nın Anlatılmamış Hikâyesi." Open Subtitles "تُدعى "المطرقة و السوط القصّة المسكوت عنها: ثور" "(ضدّ (إنديانا جونز
    kamçı hazır bekliyor. TED وُضع السوط جاهزاً لوصوله.
    Mona Taylor'ın üzerindeki kamçı izleri yeniydi. Open Subtitles علامات السوط على (مونا تايلر) كانت حديثة
    Dün gece sen yerde uzanırken elinde bir çeşit kamçı gördüm. Open Subtitles رأيتك البارحة مستلقيًا على الأرض. ومعك سوط في يدك.
    Pençelerinde kamçı taşıyan bir şahin gibi sizi izlediğimi düşünerek en ufak parçasına dâhi özel bir ihtimam gösterin. Open Subtitles اعتنوا بكل شيء داخله بشكل مفصل، وكأننيأشاهدكممثلالصقر.. ومعي سوط حصان في المخالب لأنني أرقبكم فعلاً
    Vicdan azabı çektiğim her ölüm için kamçı darbesi yemiş olsaydım 40 darbe bunu karşılamaya yetmezdi. Open Subtitles لو كنت تحملت سوط واحد على كل موت بسب ضميري، أربعون لن تبدأ بتغطيتها ...
    Çok gerginsin kamçı. Open Subtitles أنك متوتر أيها الجلاد
    Yürütmek için kamçı gerekecek. Open Subtitles يُفضل أن تأتيه بالسوط ليتحرك
    Daha çok kamçı gibiler. Open Subtitles اشبة أكثر بالسوط
    Çünkü bunun haram olduğunu biliyordun, 20 kamçı ile cezalandırılacaksın. Open Subtitles لأنك اعترفت أن الكرة محظورة سيتم عقابك بعشرين جلدة
    Daha fazla öğrenirsen 100 kamçı yersin. Open Subtitles والمزيد من الأنين إيه إيه مائة جلدة.
    Peki kamçı. Ne yapacağını biliyorsun. Open Subtitles يا جلاد ، أنت تعرف المطلوب منك نعم
    Merkez, kamçı Darbesi Bir konuşuyor. Hayalet görüş alanımda. Open Subtitles حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1) الهدف في مرمى البصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more