"kamal'" - Translation from Turkish to Arabic

    • كمال
        
    • أندريا كامل
        
    Ve o benim amcamı satın almadı babanın Kamal amcayı satın aldığı gibi... Open Subtitles وقالت انها لم تشتر عمي، مثل والدك هو شراء كمال العم بالنسبة لك.
    Fakat 1400 dolar ve bu hâlâ Kamal gibileri için fazlasıyla pahalı. TED ولكن بقيمة 1400 دولار، القيمة لازالت مرتفعة على أشخاص مثل كمال
    - Kamal sınırı aştı. - Fiyatınız, efendim. 400 bin. Open Subtitles لقد وصل كمال الى أعلى سعر مُزايدتك سيدى وصلت
    Indira Kamal, doğum tarihi, doğum yeri ve annesinin göbek adı. Open Subtitles أندريا كامل, تاريخ الميلاد, محل الولادة وحتى الأسم الثاني لوالدتها
    Birisi Indira Kamal'in hesabına erişmeye çalıştı. Open Subtitles شخص ما يحاول الوصول لحسابات أندريا كامل
    Fanning'e göre, Kamal hep satıcıdır. Şimdi satın alıyor. Open Subtitles طبقاً لأقوال فانينج كمال هذا عادةً يبيع.الآن هو يشترى
    - Ama Kamal 200 bin rupi, kazandı. - Kazanman zor olacak. Open Subtitles ولكن كمال قد كسب 200,000 روبيه سوف يكون عليك تعويض هذا
    Bakalım Kamal konusunda ne bulabilirim. Güzel. Open Subtitles فيجاى سوف يأخذك من هنا سأرى اذا كان بإمكانى إيجاد مزيد من المعلومات عن كمال
    Öldürücü değilsin ve Kamal'in dostlarının en güzelisin. Teşekkür ederim. Open Subtitles حتى الآن أنتِ أكثر صديقات كمال جمالاً وأقل خطراً
    Kamal Khan sınırı geçene kadar burada kalacağımızı söylüyor. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    Kamal ve Orlov seni aldattı. Mücevheri trenden çıkarttıklarını gördüm. Open Subtitles خدعك كمال و أورلوف رأيتهم يأخذون الحليه من القطار
    Bu Ahmet Dasan'ın oğlu Kamal Dasan silah tüccarı Yunan milyarder. Open Subtitles هذا كمال داسان إبن أحمد داسان تاجر الأسلحة الملياردير
    Kamal, şunlara yolu açmalarını söyle. Open Subtitles كمال , اذهب وأخبرهم أن يبعدوا الشاحنة من الطريق
    Gideceğim ve Kamal'ı da yanımda götüreceğim. Open Subtitles بالطبع ، سوف أرحل وسأصطحب كمال معي ، اتفقنا ؟
    Kamal Khan hakkında ne anlatabilirsin? Open Subtitles ماذا لديك من معلومات عن كمال خان ؟
    Aslında, Kamal'in kulübünde yarım gün pro olarak çalışırım. Open Subtitles فى الحقيقه أعمل لدى كمال خان لبعض الوقت
    Araba bayan Indira Kamal'a ait. Open Subtitles البطاقة تعود للأنسة (أندريا كامل).. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more