Kamui'nin tek dileği - güçlü olmaktı. | Open Subtitles | وقد كانت لـ (كامو) أمنية واحدة فقط أن يصبح قوياً |
Azgın sularca yutulan Kamui, bir adamın teknesinde kendine geldi. | Open Subtitles | كما لو يغري البحر أن يهتاج كامو) ركب في قارب الرجل) |
Kamui, sakın diğer balıkçılara söyleme. | Open Subtitles | (كامو) لا تقول هذا أبداً للصيادين الآخرين |
Kamui, inan bana. | Open Subtitles | كامو ، رجاء صدقني |
O bir kez daha Uzay-Zaman'a kapı açıp bağlanınca Kamui'mi onunla eşitleyebilirsem içeri girebileceğime eminim. | Open Subtitles | ،إن ناغَمتُ تقنية كاموي خاصتي مع قدرتها ،عندما تربط وتفتح بوابة إلى جيكوكان آخر فأنا واثق من أنّه يُمكنني دخوله |
Kamui hayatta kalmak için... kaçmaya devam ediyor. | Open Subtitles | ...كامو) إستمر في العَدو) من أجل البقاء على قيد الحياة |
Kamui dağlarda büyüdü, değil mi? | Open Subtitles | كامو) ترعرع في الجبال ، أليس كذلك؟ ) |
Kamui... lütfen, bugün bir yerlere gitme. | Open Subtitles | ...(كامو) رجاء لا تذهب إلى أي مكان اليوم |
Kamui'nin güvenebileceği ve insanların onu dostça kucaklayacağı günler de gelecek mi? | Open Subtitles | ...وهل سيأتي اليوم ...الذي يمكن لـ (كامو) أن يثق في الآخرين ... ويرحب به الناس ... |
Çocuğun adı Kamui idi. | Open Subtitles | (كان إسمه (كامو |
Bunu unutma, Kamui. | Open Subtitles | (تذكر ذلك ، (كامو |
Kamui'nin gizli hamlesi, | Open Subtitles | ( التحرك السري لـ (كامو |
Kamui... isteseydin kaçabilirdin. | Open Subtitles | ...(كامو) يمكنك أن تهرب إذا أردت ذلك |
Kamui'nin gizli yeteneği, | Open Subtitles | (المهارة السرية لـ (كامو |
Kamui kan revan içinde kaldı. | Open Subtitles | تدفق دم (كامو) الذي كان يغلي |
Kamui'nin içgüdülerini harekete geçirdi. | Open Subtitles | (تحركت غريزة (كامو |
Kamui, biraz daha ister misin? | Open Subtitles | كامو) ، هل تريد المزيد؟ ) |
Kamui'nin yüreğine yerleşti. | Open Subtitles | (كانت تتسرب إلى قلب (كامو |
Lütfen, Kamui. | Open Subtitles | (من فضلك ، (كامو |
Madara Kamui'yle öbür ışınlanmış olmalı! | Open Subtitles | ! واثقٌ أن مادارا استعمل كاموي لنقل نفسه إلى هناك |
Kamui! | Open Subtitles | ! كاموي |