"kamuoyuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • للعامة
        
    • للجمهور
        
    • للعلن
        
    • يُعلن
        
    • للعامّة
        
    O zamandan beri imalatlarda en yaygın olarak kullanılan 4.000 kimyasalı arşivledik ve bu veritabanını altı haftaya kamuoyuna açıklayacağız. TED وقد وضعنا قاعدة بيانات الـ٤٠٠٠ مادة كيميائية الأكثر استخداماً في التصنيع، وسوف نقوم بنشرها للعامة بعد ستة أسابيع.
    Bu, dijital olarak iyileştirilmiş fotoğrafı kamuoyuna sunmamız şüphelinin yakın zamanda yakalanacağına dair güvenimizi göstermektedir. Open Subtitles وبنشر هذه الصورة المعدلة رقمياً للعامة إننا واثقون من أن المشتبه سيُقبض عليه قريباً
    Artık değil. kamuoyuna açıklamakta serbestsin. Open Subtitles ليس بعد الآن، لكِ تصريحي بنشر الأسرار بموجز للعامة
    Bay Loew, katil tekrar saldırmadan önce onu bulacağınıza... kamuoyuna söz verebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك سيدي ان تؤكد للجمهور انك ستجد القاتل قبل ان يقتل ضحية أخرى
    Bana şimdi ya da ileride bir şey olursa bu, kamuoyuna gösterilecek. Open Subtitles وإذا ما حدث شيء لي الآن أو في المستقبل، فسوف يتم نشره للجمهور.
    Bildiklerimi kamuoyuna açıklarsam bir sektörü çökertebilirim. Open Subtitles لو خرجتُ للعلن بما أعرفه، من الممكن أن يدمّر ذلك صناعة ما!
    Beyaz Saray kamuoyuna açıklamadan önce vakit öldürüyorum. Open Subtitles أحسب الوقت حتى يُعلن البيت الأبيض الأمر
    Çoğu zaman kamuoyuna hatta benim bilim insanı arkadaşlarıma Satürn'ün, Jüpiter'in uydularından bahsederken onları "Dünyalar" olarak adlandırıyorum. Open Subtitles عندما أصف للعامّة أو حتى لزملائي العلماء أقمار زحل أو المشتري
    Bir kahramanı gözaltına aldığımızı kamuoyuna nasıl açıklarız? Open Subtitles لخلق بطل, كيف نَشرح هذا للعامة ؟
    Bunun hakkında daha evvel kamuoyuna konuşmamıştınız. Open Subtitles لم تتكلمي عن هذا للعامة من قبل
    Bu, gıda ziyan eden büyük işletmelere kendimce karşı koyma biçimim olmuştu ve en önemlisi kamuoyuna çöpe atılan gıdalardan bahsederken bayatlamış şeylerden bahsetmediğimizi, sararmış solmuş şeylerden bahsetmediğimizi göstermekti. TED أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة المشاريع الكبيرة المتعلقة بتبديد الطعام، والأهم من هذا، لنكشف للعامة أنه عنما نتحدث عن الطعام الذي يُرمى، فإننا لا نتحدث عن الطعام المتعفّن، ولا نتحدث عن الطعام الغير مقبول.
    Bak, bir eşleşmemiz var ve Johnson kamuoyuna bir şeyler söylemek zorunda. Open Subtitles استمع، لديناتعريفايجابي، و (جونسون) يجب أن يقول شيء للعامة.
    kamuoyuna sızdırılamazdı! Open Subtitles لأنه لا يمكن أن يُنشر للعامة
    Belki kamuoyuna açıklamalıyız. Open Subtitles ‎.ربما يجب إعلان الأمر للعامة
    Prestijli Brickman Lisesi'ndeki müfettişler soruşturmayı tehlikeye sokmaya korktuklarından hala kamuoyuna herhangi bir bilgiyi açıklamadılar. Open Subtitles المحققون في مدرسة ثانوية (بريكهام) رفيعة المستوى إلى الآن لم يصرحوا بأي معلومات للعامة خشية تعرض ذلك التحقيق المتواصل للخطر
    Hatırlatmamız gerekir ki bu devam eden bir soruşturma ve kamuoyuna açıklamaya hazır değil. Open Subtitles أود أن أذكرك ان التحقيق لازال جاريا وهناك معلومات لدينا لسنا على استعداد إطلاقها للجمهور لا، وأعدك
    Uzun zamandır süren, savcılar ve sponsorlar arasında yasadışı birtakım anlaşmalar olduğu suçlamalarını destekleyen bir video görüntüsü kamuoyuna sunuldu. Open Subtitles لقطات الفيديو التي تدعُم إتهامات طويلة الآمد التواطيء الغير المشروع بين المُدعيين العامين والرعاه وقدّ كان الكشف عنها للجمهور
    Bu detay, kamuoyuna hiç açıklanmamıştı. Open Subtitles هذا التفصيل لم يكن الكشف عنها للجمهور.
    Bildiklerimi kamuoyuna açıklarsam, bir sektörü mahvedebilirim. Open Subtitles لو خرجت للعلن بما أعرفه، فمن الممكن أن يدمّر ذلك صناعة ما!
    Bildiklerimi kamuoyuna açıklarsam, bir sektörü mahvedebilirim. Open Subtitles لو خرجت للعلن بما أعرفه، فمن الممكن أن يدمّر ذلك صناعة ما!
    Ve şimdi son olarak kamuoyuna erişimi başardı Open Subtitles والآن تمكن أخيراً من الوصول للعلن
    Az sonra başkan Beyaz Saray'da kamuoyuna seslenecek. Open Subtitles الرئيس سوف يُعلن كلِمته... بالبيت الأبيض في غضون دقائق.
    Bazı ayrıntıları kamuoyuna duyursak nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو أعلنّا بعض التفاصيل للعامّة كمسألة الأفاعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more