Ve ozamanlar Gowanus kanalında yemek tabağı büyüklüğünde istiridyeler bulunduğunuda öğrendik. | TED | وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها |
Yayınımızın üçüncü kanalında ünlü Rock'n Roll guruplarından "Gene Ryack ve Kurtarma" yı dinleyebilirsiniz. | Open Subtitles | على القناة الثالثة يمكنكم الاستماع الى الموسيقى |
Onu CO kanalında gezinirken bulmuşlar. Key Köprüsü etrafındaki. | Open Subtitles | رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً قرب اوتاد الجسر |
Miami 10. kanalında şimdi Glen Rinker'in Gece Haberleri Ann Bishop, Newswatch'in ödüllendirilmiş ekibi. | Open Subtitles | من القناه 10 فى ميامى هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر آن بيشوب، وفريق الأرصاد الجويه |
Adamlar gidene dek su kanalında saklandık. | Open Subtitles | قمنا بالإختباء في قناه الري حتى أصبحنا بمأمن |
Yemek kanalında kendi programımı yapıyor olmayacağım | Open Subtitles | برنامج طبخي الخاص على قنوات التلفاز قريباً |
Radyoda eskiler kanalında sürekli çalar. | Open Subtitles | أحبها إنهم يذيعونها كثيراً في محطة الأغاني القديمة |
Ama sen bir Amerikan kanalında, Orta Doğu'nun Berlin Duvarı niteliği taşıyan bu olayı yaşayıp anlatan tek Mısırlı muhabir olacaksın. | Open Subtitles | ولكنك ستكون أول معد أخبار مصري على محطة أميركية يصف ما الذي يحدث هناك إنها مثل حدث حائط برلين للشرق الأوسط. |
National Geographic kanalında bir belgeselde izlemiştim. | Open Subtitles | شاهدت فيلم وثائقي عنها في القناة الجغرافية الوطنية |
Biraz gecikme bile safra kanalında fıtığa sebep olabilir. | Open Subtitles | ولذلك فإن التأخير أدّى إلى تمزق القناة الصفراوية. |
Kurbanın elini, köpekbalığının sindirim kanalında buldum. | Open Subtitles | نعم. لقد وجدت يدها في القناة الهضمية القرش. |
Yüzünüz, elleriniz ve ayaklarınızda çok hızlı gelişen şişliklere... veya daha kötüsü nefes borusu ve mide-bağırsak kanalında şişlikler oluşmasına sebebiyet verir. | Open Subtitles | التطور السريع للتورم في وجهك, يديك , قدمك او , بخطورة اكبر , في قصبتك الهوائية او القناة المعويه |
Endişelenmeyin. İspanyol kanalında izliyoruz. | Open Subtitles | لا تقلق , لقد رأيناه علي القناة الأسبانية |
Yemeğimizi yiyip İspanyol kanalında seksi hatunları izleyeceğiz. | Open Subtitles | أكل الطعام ومشاهدة الفتيات الساخنة على القناة الإسبانية. |
Onu CO kanalında gezinirken bulmuşlar. | Open Subtitles | لقد رفعوه من القناة كان تائهاً |
Her yıl, "Pawnee önemsiyor" toplanıp yerel bir kablo kanalında şeker hastalığı araştırmaları için bağış toplar. | Open Subtitles | كل سنه قسم الرعايه في باونني تتعاون مع القناه التلفزيونيه المحليه لجمع التبرعات لا امراض السكري والابحاث |
Sağlık kanalında gördüm. | Open Subtitles | رأيتها على قناه الصحه |
Şimdi bu kayıt haber kanalında yayınlanacak. | Open Subtitles | الآن سنبث هذا التسجيل على جميع قنوات العالم الإخبارية |
Üç yıldır televizyon kanalında çalışıyormuş... | Open Subtitles | كانت تعمل ككاتبة نَص في محطة التلفزيون تلك |
Kaptan, A.M. radyo yayın kanalında normalden fazla yayın alıyoruz herkesin dinleyebildiği kanallarda, ama sinyal kuvveti çok düşük. | Open Subtitles | أيها القبطان , نحن نلتقط بعض الإذاعاتعلىالموجة"إيهإم" على محطة الترفيه , لكن إشارتها ضعيفة جداً |
Su kanalında o kadar çok tövbekar vardı ki, yarısı neredeyse boğulacaktı. | Open Subtitles | كانت قناة الري تمتلئ بالمخطئين الراغبين فى التّوبة كدت أن أُغرِق ما يقرب من نصفهم |
Benim duyurum bir sohbet kanalında sadece iki satırdı. | TED | كان إعلاني عبارة عن سطرين في قناة دردشة. |
Ben o kelaynakları sevenlerden birisiyim Belgesel kanalında var ya: | Open Subtitles | انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري |