"kanamaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • النزيف
        
    • نزيف
        
    • ينزف
        
    • بالنزيف
        
    • تنزف
        
    • بنزيف
        
    • نزف
        
    • بالنزف
        
    • أنزف
        
    • النزف
        
    • نزيفا
        
    • نزيفاً
        
    • لنزيف
        
    • للنزف
        
    • سينزف
        
    Aşırı stres kan basıncını yükseltip kanamaya yol açmış olabilir. Open Subtitles التوتر الشديد قد يرفع ضغط الدم و الذي يسبب النزيف
    Uzun lafın kısası, en kısa sürede çivileri çıkarın ve kanamaya dikkat edin. Anlıyorum. Open Subtitles ‫كان المهم هو إخراج المسامير ‫والاحتراس من النزيف
    Ok beşinci ve altıncı kaburgalar arasından girmiş, büyük olasılıkla sol karıncığı delmiş, bu da iç kanamaya neden olmuş. Open Subtitles دخل السهم في الفضاء وربي بين الأضلاع الخامسة والسادسة، على الأرجح ثقب البطين الأيسر، مما تسبب في نزيف داخلي شديد.
    Az önce bazılarının burnu ve ağzı kanamaya başladı. Open Subtitles ماذا يحدث؟ أحدهم بدأ للتو ينزف من الأنف والفم
    Ellerim, kollarım kanamaya başlardı, spor ayakkabılarım, pantolonum, hepsi kanlanırdı. TED و يدي وذراعي تبدآن بالنزيف وأحذية التنس وبنطلوني تتلطخان بالدماء
    Yaralarını temizlemeye çalıştı ama en ufak baskıda yeniden kanamaya başlıyorlardı. TED حاولت تنظيف جروحها لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً
    Bir pıhtı, gözün arkasında basıncı artırarak kanamaya neden olabilir. Open Subtitles قد تسبب الجلطة ضغط خلف العين و بالتالي النزيف
    Antikorlar böbrek yetmezliği ve kanamaya yol açar. Open Subtitles الأجسام المضادة الدائرة تسبب الفشل الكلوي و النزيف
    Cinsel temas kanamaya, travma da fantezilere yol açar. Open Subtitles الإختراق يسبب النزيف و الصدمة تسبب التخيلات
    İntrakraniyal kanamaya neden olacak bir beyin sarsıntısı işareti yok. Open Subtitles الجرح قد يشير إلى وجود أرتجاج أو نزيف في المخ
    Bir şekilde adamın kan dolaşımına girmişler, yoğun iç kanamaya neden olmuş. Open Subtitles لقد دخلوا بطريقة ما لمجرى دم هذا الرجل سببوا نزيف داخلي هائل
    Beyinde durdurulması zor olan bir kanamaya da sebep olabilir. Open Subtitles ويمكن ان يسبب نزيف في دماغك وسيكون من الصعب ايقافه
    Burnuna burnuna vurdum ta ki kanamaya başlayana kadar. Open Subtitles و استمريت بضربه على الأنف حتى بدأ أنفه ينزف
    MR temizdi ama sonrasında burnundan ve gözlerinden kanamaya başladı. Open Subtitles كان الرنين المغناطيسيّ نظيفاً، لكن بعدها بدأ ينزف من عينيه وأنفه
    Çünkü kanamaya başladığında, zayıf düşeceğimi biliyordum. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه عندما أبدأ بالنزيف سأضعف
    "Balığım yeniden kanamaya başladı, yakında diğerleri de gelir." Open Subtitles سمكتى تنزف الآن مره ثانيه و سيكون هناك آخرون
    Birkaç ay önce, burnum kanamaya ve başım ağrımaya başladı. Open Subtitles منذ عدة أشهر، بدأت أصاب بنزيف من الأنف ونوبات صداع
    Evet, vücudunun hiç hesapta olmayan bir yeri patlayarak kanamaya neden oldu. Open Subtitles نعم، لأنه نزف من أماكن غريبة جعلت أجزاء من جسده تنفجر
    KıIıcım o kadar keskin ki yara daha kanamaya başlamadan kapandı. Open Subtitles سيفي هو حاد جداً أن الجرح مغلق قبل أن تبدأ بالنزف
    Kafama bir odunla vurdu ve kulağım kanamaya başladı. Open Subtitles لقد ضرب رأسي بقطعه خشب مربعه و ظللت أنزف من أذني.
    Hepatik arteri aşındırmış ve kanamaya sebep olmuş olabilir. Open Subtitles وامتدادهُ إلى الشريان الكبدي هو سبب النزف
    Ciğerleri zehirliyor, iç kanamaya ve organların iflasına neden oluyor. Open Subtitles انها تسمم الرئات مسببة نزيفا هائلا و فشلا بالأعضاء
    İç kanamaya sebep olabilecek hareketli kaburga parçaları bulunabilir. Open Subtitles ربما تكون لديه أجزاء متضررة من ضلوعه وهذا قد يسبب نزيفاً داخلياً
    Alt ana toplardamara gelen darbe büyük miktarda iç kanamaya sebep olmuş. Ölüm sebebi kan kaybı. Open Subtitles ضربة في الوريد الأجوف الداخلي قادت لنزيف هائل
    İdrar kesesinde kanamaya dair bir şey bulamadık. Open Subtitles المنظار لم يظهر وجود مصدر للنزف داخل المثانة
    Beyin kanamaya başlardı böylece o da tatlı bilinçizliğe girmiş olurdu. Open Subtitles الدماغ كان سينزف وبالتالي سيدخل بغيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more