"kaosun" - Translation from Turkish to Arabic

    • للفوضى
        
    • الفوضى
        
    Yoksa aşağıdaki kaosun görüntüsünü aydınlatan– modern savaşların teknolojilerini temsil ettiği de düşünülen– sivri uçlu ampul müdür? TED أم هو المصباح المُسنن، والذي يُعتقد أنّه يُمثل تقنيات الحرب الحديثة، ما يضيء رؤيتها للفوضى بالأسفل؟
    kaosun bir diğer kurbanı burada işte. Open Subtitles ضحيّة أُخرى للفوضى الحادثة هُنا.
    Son anlarını kaydeden telefon kamerası görüntülerinde .şehri etkisi altına alan kaosun son buluşu görülüyor. Open Subtitles "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظات الأخيرة" "بما يضع نهاية للفوضى التي أجهزت على المدينة"
    Yedi erkek ve kadın kaosun getirdiği düzene şekil verdi. Open Subtitles سبعة من الرجال والنساء الذين صوروا القوانين من رماد الفوضى.
    Ülke 10 yıldır ekonomik ve sosyal kaosun dalgalarıyla hırpalanmış ve parçalanmıştı. Open Subtitles طوال عشر سنوات، تراجعت الدولة وتمزقت بسبب موجات من الفوضى الاقتصادية والاجتماعية
    Evet, yaşanan kaosun etrafında her şeyde dağıntı oldu. Open Subtitles كلّ الأمور في طريقها للفوضى.
    kaosun gizli kodu. Open Subtitles الرمز الخفيّ للفوضى
    İkiz kahramanlardan yeraltı tanrılarının gazabına uğramasıyla bilinen Hun Ajav, kaosun içinden bir düzen yarattı. TED ونتيجة للفوضى فقد ظهر نظامٌ جديدٌ تم إنشاؤه بواسطة (هون أهاو)، وهو واحدٌ من الأبطال التوائم المعروفين لدى الجميع وذلك لهزيمتهم أمراء العالم السلفيّ.
    Bu kaosun sembolü. Open Subtitles انه رمز للفوضى
    Ama sorun sadece para değil. Sorun aynı zamanda denge ve kaosun çatışması. TED و لكنه ليس قفط المال، بل ايضاً عدم الاستقرار و الفوضى.
    Ancak bu sözde kaosun altında gizlenenler resmin faşizm üstündeki çok yönlülüğünü taşıyan titizlikle işlenmiş sahneler ve semboller. TED لكن خلف تلك الفوضى المزعومة تختبيء مشاهد ورموز مُصاغة بعناية، تُنفذ هجوم اللوحة متعدد الأوجه على الفاشية.
    Aynen başlangıçta bir kaosun içinden gelen beyin gibi sonunda kaosa doğru geri dönüyor. TED وكما أن الدماغ جاء في البداية من الفوضى، فهو يعود الى هذه الحالة من الفوضى في نهاية المطاف.
    Dünyanın kaosun sesi etrafında bir araya gelmesini istiyorum! Open Subtitles أريد أن يركع العالم على ركبتيه بصوت الفوضى
    Hey, Sersericik! Sen buna mı kaosun müziği diyorsun? Kulağa çok sade gibi geliyor! Open Subtitles هل تسمي هذه موسيقى الفوضى تبدوا لي موسيقى المصعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more