"kapanan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المغلقة
        
    • المستقر
        
    • وتغلق
        
    Ortaklarının isimleri, aldığı takdirnameler, Kapanan vakaları öldüğünde üzerinde çalıştığı vakalar. Open Subtitles انّها قائمة بشركائه ، بانجازاته ... القضايا المغلقة قضايا كان لا يزال يعملُ عليها
    Çünkü Kapanan kapılardan korkuyorum. Open Subtitles لأني أخاف من الأبواب المغلقة
    Bu haberi de Kent'in Kapanan davalar listesine ekleyebiliriz. Open Subtitles قائمة الى هذا اضافة يمكننا ... و المغلقة" للقضايا كيني"
    Umursamayan, Ayaklarına Kapanan'ı hiç kıskanmaz çünkü adam nereye gidecek ki? Open Subtitles المستقر لا يشعر بالغيرة أبداً من الواصل لأن أين بالإمكان أن يذهب الواصل؟
    Ayaklara Kapanan Marshall'ın alacağı en iyi şey, Umursamayan Lily'dir. Open Subtitles المستقر هي (ليلي) وأين ستحصل على واصل أفضل من (مارشل)؟
    Kendi kendine açılıp Kapanan kapılar, arızalanan makineler, sesler. Open Subtitles أبواب تفتح وتغلق بنفسها آلات تتعطل، ضوضاء
    Tiroid ve aritenoid kıkırdak arasında dizili bu iki kas, boğaz yoluyla hava taşıyan trakea borusunda açılıp Kapanan elastik bir perde oluşturur. TED مصطفة بين الغضاريف الطيرية والغدة الدرقية، وتشكل هاتين العضلتين ستارة مرنة فتح وتغلق عبر القصبة الهوائية، القناة التي تحمل الهواء إلى الحلق.
    Nitekim artık HIV’li hücrelerin içine ilaç taşımak için neredeyse açıldığı gibi Kapanan son derece küçük boşluklar yaratırken lazer atımları kullanıyoruz. TED في الحقيقة، نستخدم حالياً نبضات الليزر لعمل ثقوب صغيرة جداً، والتي تفتح وتغلق تقريباً في نفس الوقت في الخلايا المصابة بالإيدز لتوصيل العلاج إلى داخل تلك الخلايا.
    Okyanus gibi. Açılan ve Kapanan kanallar vardır. Open Subtitles مثل المحيط ولديها قنوات تفتح وتغلق
    Ancak bizim gördüğümüz açılıp ve Kapanan köprüler -- Birazcık hassasım-- ancak bir defasında topa hamle yapan bir futbolcunun fotoğrafını gördüm. TED لكن الجسور التي رأيناها تفتح وتغلق -- أنا شديد الحساسية قليلا -- لكنني رأيت مرة صورة لاعب كرة قدم يقفز منزلقا لالتقاط كرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more