"kapandıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • إغلاق
        
    • اغلاق
        
    • إطفاء
        
    • أُغلق
        
    • الإغلاق
        
    • إغلاقه
        
    • يُغلق
        
    • إنتهاء الأقتراع
        
    Dün gece ofis kapandıktan sonra ikiniz de mesaiye kalmışsınız. Open Subtitles حسناً، كليكما كان في العمل الليلة الماضية بعد إغلاق المكتب.
    O gece, karnaval kapandıktan sonra onunla buluşmaya karar vermiş. Open Subtitles تلك الليـلة، وافـقت على مقابلته بعد إغلاق الكرنفال
    Yvonne, yarın sandıklar kapandıktan sonra ilgilenmem gereken bir şey var. Open Subtitles ايفان بعد اغلاق الاقتراع غداً هناك شيء اود ان اعتني به
    Eğer Simms seni burada, ışıklar kapandıktan sonra yakalarsa kesinlikle kıçımı çiğner. Open Subtitles إذا مسكتك سيمز هنا بعد إطفاء الأنوار ستؤذيني
    Kapı kapandıktan sonra, kendimi dünyadaki son insan gibi hissettim. Open Subtitles بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض
    -İyi, iyi. kapandıktan sonra kabul ettiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles بخير، بخير، أقدر بقاءك بعد الإغلاق لأجلي..
    Kapı kapandıktan sonra benimkiler bile giremez. Open Subtitles لا يستطيع أحد عبور هذا الباب بعد إغلاقه.
    kapandıktan sonra ancak dışarıdaki güvenlik tarafından açılabilir. Open Subtitles لا أستطيع بمجرد أن يُغلق لا يمكن فتحه إلا من نظام الأمن بالخارج.
    Robin bana, dünkü görüşmeden bahsetti. Seçim bürosu kapandıktan sonra ofisine doğru gelecektim. Open Subtitles (روبن) تحدث إليّ عن محادثتكم ليلة أمس، كنتُ سأجه إلى مكتبكَ ، بعد إنتهاء الأقتراع.
    Bu kaydı dava kapandıktan iki yıI sonra buldum. Open Subtitles وجدتُ هذا الصوت بعد إغلاق القضية بسنتين.
    Bu gece Kulüp kapandıktan sonra biraz daha kalır mısın? Open Subtitles هل تمانعين في البقاء بعد إغلاق النادي الليلة
    Mağaza kapandıktan sonra sadece özel davetle içeri alınacaklar. Open Subtitles بعد إغلاق المتجر سيكون عن طريق الدعوات فقط
    kapandıktan sonra çaldığın o parça senin değil miydi? Open Subtitles أنا لا أكتب أي شيء إذًا الأغنية التي قمت بعزفها الأسبوع الماضي بعد إغلاق الحانة لم تكن لك؟
    Hastane kapandıktan sonra bu işe devam edeceksen senin de araştırmanı salık veririm. Open Subtitles و كذلك أنت إذا كانت هذه هى طريقة كسب عيشك الوحيدة بعد إغلاق المستشفى
    "...çığlıklar daima kapılar kapandıktan sonra başlamaktadır. Open Subtitles دائما يبدأ اليهود بالصراخ لحظة اغلاق الابواب
    4400 merkezi kapandıktan sonra, girebildiğim tek iş buradaki çocuk gelişim kliniğinde gönüllü olmaktı. Open Subtitles بعد اغلاق مركز ال 4400 العمل الوحيد الذى استطيع ان احصل عليه هو العمل التطوعى فى عياده تنميه الطفل هنا
    Her salı borsa kapandıktan sonra kulübümde buluşuyoruz. Open Subtitles كل ثلاثاء بعد اغلاق السوق نذهب إلى النادي
    Devam ediyorum, ...mahkumlar dinlenme zamanlarında, ...ışıklar kapandıktan sonra, yemek saatlerinde ve avludayken sessiz olacaklardır. Open Subtitles كما كنت أقول، يجب أن يبقى السجناء صامتون أثناء فترات الراحة، بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام، وخارج ساحة السجن.
    - Işıklar kapandıktan sonra. Open Subtitles مباشرة بعد إطفاء الأنوار. هذه الليلة؟
    Evet. Kulüp kapandıktan sonra otoparkta parti vardı. Open Subtitles نعم, بعد أن أُغلق النادي الليلي كانت هنالك حفلة في مواقف السيارات
    Site, birkaç dakikalığına kapandıktan sonra tekrar açılmış. Open Subtitles -لقد أُغلق الموقع لبضع دقائق ثم عاد متصلاً
    Restoran kapandıktan buraya geldim ve mutfak çalışanlarımdan birisini elleri boncuklu kablo bağı ile bağlı şekilde burada otururken buldum. Open Subtitles دخلت مباشرةً بعد وقت الإغلاق وعندما وجدت أحد عمال المطبخ جالس هناك ويديه مقيّدة
    5 dakika. kapandıktan sonra kulübe uğra. Open Subtitles "خمس دقائق، مرّ على الملهى بعد ميعاد الإغلاق"
    Burası kapandıktan sonra, yaz basketbol kamplarını burada yaparmış. Open Subtitles كان يقيم مخيم تدريب كرة سلة بعد إغلاقه
    kapandıktan sonra, hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles بمُجرد أن يُغلق لن نستطيع فعل شيء.
    Büro kapandıktan sonra. Open Subtitles -بعد إنتهاء الأقتراع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more