"kapsamlı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • شاملة
        
    • مكثف
        
    • واسع النطاق
        
    • موسع
        
    • شامل
        
    • تقريرا كاملا
        
    ! Geniş kapsamlı bir madde o, özel bir kural değil. Open Subtitles أنها قائمة شاملة لكل شيء . ليست محصورة على شيء معين
    Bize son 7 yıldaki tüm suç ortaklarının bulunduğu kapsamlı bir liste hazırlayıp dinleme cihazı takmayı kabul edecek. Open Subtitles تعاون كامل و تدينا قايمة شاملة بكل اللي شارك في الجرايم في اخر 7 سنين وتوافق تلبس جهاز تجسس
    Yedi gün önce polisin ve endişeli aile üyelerinin yaptığı kapsamlı bir araştırma sonrasında genç bir kızın cesedi bu parkta bulundu. Open Subtitles بعد قيام الشرطة ببحث مكثف و بمساعدة أفراد العائلة المعنيين وجدت جثة فتاة مراهقة في هذا المتنزه
    Hayır, hastanede kapsamlı bir tedaviye ihtiyacınız var. Open Subtitles لا، أنت تحتاج للعلاج علاج مكثف
    kapsamlı bir sabıka kaydına finansal kaynaklar ve kaçtığına dair kayıtları mevcut. Open Subtitles لديه سجل إجرامى واسع النطاق مصادر مالية ، والذكاء لجعل مهرب جيد آمن له
    Ailevi bağları sayesinde teröristlerin izini sürmede kapsamlı bir DNA listesi oluşturmak için planlandı. Open Subtitles تم تصميمه لعمل كاتالوج موسع للحمض النووى لتعقب الارهابيين عبر صلاتهم العائليه
    Bu muhtemelen daha kapsamlı bir topluma atılan bir adım olurdu. TED ويمكن أن تكون خطوة تؤدي للحصول على مجتمع شامل.
    Böyle sorular sorduğum için özür dilerim ama merkezden kapsamlı bir rapor istiyorlar. Open Subtitles اعتذر عن القاء هذه الأسئلة عليك ولكنهم يحتاجون تقريرا كاملا فى القسم
    Bu çok karmaşık toplumun gerçek dokusunun sorunlarıyla başedebileceği kapsamlı bir sürece ihtiyaçları var. TED يحتاجون لعملية شاملة بحيث ان النسيج الحقيقي لهذا المجتمع المعقد يتمكن من معالجة قضاياهم
    Geçen kasım ayında, Mombasa'da bütün Afrikalı bilim ve teknoloji bakanların katıldığı bir konferans düzenlendi ve AMBE için kapsamlı bir çağrı yapıldı. TED و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز
    Önlem ve tedavi servislerini, erken müdahale ve iyileşme desteğini yaymak için kapsamlı bir plan geliştirip uyguladık. TED فقد طورنا ونفذنا خطة شاملة لتوسيع خدمات الوقاية والعلاج، وكذلك التدخل المبكر وتقديم الدعم خلال إعادة التأهيل.
    Yoksulluğa son vermekten kapsayıcı şehirlere, sürdürülebilir balıkçılık uygulamalarına, bütün olarak dünyamızın geleceği için kapsamlı bir plan. TED سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم.
    Fakat bazen, bir hikayeyi anlatmanın tek yolu kapsamlı bir fotoğraftan geçiyor. TED بعض الأحيان، تكون الطريقة الوحيدة لحكي قصة هي صورة شاملة.
    Hasta ile kapsamlı bir şekilde çalışmışlığı var. Open Subtitles كان يعالج المريض بشكل مكثف
    - kapsamlı bir şekilde test etmiştik. Open Subtitles -ولكننا قمنا باختبار ذلك بشكل مكثف
    kapsamlı bir araştırma yaptım, Booth. Open Subtitles لقد قمت ببحث مكثف يا بوث
    Önemli bir konu haline geldi ve çok geniş kapsamlı bir araştırma ki bence temize çıkan çoğu kişinin bir ara Olimpiyat Oyunlarında mülakata girmesi ve süreçten geçirilmesi olacak. Open Subtitles أصبحت مشكلة كبيرة وتحقيق واسع النطاق والذي أعتقد أن معظم من تم تبرئتهم
    İddiaları kabul etmem ya da reddetmem mümkün değil ancak hepinizi temin ederim ki hükûmetim şu anda oldukça gizli ve kapsamlı bir soruşturma sürdürmektedir. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يمكنني تأكيد أو إنكار تلك الادِّعاءات أستطيع أن أخبركم بكل ثقة بأن حكومتي في وسط تحقيق واسع النطاق
    Yani, kapsamlı bir ön planlama. Open Subtitles في وقت محدد ذلك تخطيط مسبق موسع
    Feo için katekolaminlere bakar ve daha kapsamlı bir toksin testi yaparız. Open Subtitles سنتفقد الكاتوكوليمنات بحثا عن ورم القواتم *هرمونات معينة* و نجري فحص مخدرات موسع
    Ve Greko-Romen dünyada, insanlar stoisizmi birçok şey yapmak için kapsamlı bir sistem olarak kullanmışlar. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Bilmiyorum, Bay Price. Bu, çok kapsamlı bir soru. Open Subtitles حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس هذا سؤال شامل
    Yarın sonuçlarınız çıkar, size kapsamlı bir e-posta göndereceğiz. Open Subtitles سنحصل على نتائجك غدا , وسأرسل لك تقريرا كاملا بالبريد الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more