"karşı koyamadığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يقاوم
        
    • يستطيع مقاومة
        
    • مقاومته
        
    • يمنكه
        
    Bir erkek için ona aşık bir kadın en karşı koyamadığı şeydir. Open Subtitles لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل أكثر من امرأة واقعة في حبه.
    Şüpheli artan riske rağmen kurbanlarına dinlenme tesisi tuvaletlerinde poz verdirerek karşı koyamadığı takıntısı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles يستعرض هذا الرجل إكراه لا يقاوم بموضعة ضحاياه في حمامات استراحات الشاحنات على الرغم من تصاعد المخاطر
    Güvelerin aleve karşı koyamadığı gibi termitler de bu parıldayan ışıklara karşı koyamazlar. Open Subtitles كما تنجذب العثة إلى الضوء؛ النمل الأبيض لا يستطيع مقاومة وهج ضوئها الحيويّ
    Herif 3.2 Milyon Dolarlık elması çalıyor ama güzel bir kıza karşı koyamadığı için yakalanıyor. Open Subtitles الرجل يسرق 3.2 مليون دولار من الماس ونحن نحصل عليه بسبب انه لا يستطيع مقاومة وجه جميل
    Ama duygusal derinliğin olduğunu gösterecek ve biz duygu adamlarınıın karşı koyamadığı anaçlık dürtüsünü ateşleyecek. Open Subtitles وسيثير لديه دافعاً للرعاية لا يمكن للحساسين من أمثالنا مقاومته
    karşı koyamadığı bir tuzak. Open Subtitles فخ فخ لم يكن في استطاعتها مقاومته ماذا ؟
    Dolayısıyla ünlülerle tanışmasına yetecek kadar... parası olduğundan ve bu isteğe karşı koyamadığı için... Los Angeles'a geliyor. Open Subtitles حصل على المال ليساعده على الإختلاط مع المشاهير وبالتالي لا يمنكه أن يعتقل عندما يصل "لوس أنجلوس".
    Onun hakkında bildiğin tek şey bulmaca avına karşı koyamadığı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بالتأكيد يعرفه عنه أنه لن يستطيع مقاومة مطاردة لغز
    Hepimizin, karşı koyamadığı bir şeyler var. Open Subtitles جميعنا نمتلك شيئاً لا يمكننا مقاومته
    Dolayısıyla ünlülerle tanışmasına yetecek kadar... parası olduğundan ve bu isteğe karşı koyamadığı için... Los Angeles'a geliyor. Open Subtitles حصل على المال ليساعده على الإختلاط مع المشاهير وبالتالي لا يمنكه أن يعتقل عندما يصل "لوس أنجلوس".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more