"karşıladı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقبل
        
    • تقبلت
        
    • تقبّل
        
    • يتقبل
        
    • ردة
        
    • تتقبل
        
    • تلقت
        
    • تقبّلت
        
    • تعاملت مع
        
    • تلقّى
        
    • استقبل
        
    • تلقّت
        
    • تتعامل مع
        
    • استقبلت
        
    • تقبلته
        
    Nicole Clemmons'un yarışamamasını nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبل الأمر عندما أخبرته بأنه يجب أن يوقف العداءة نيكول كليمونس؟
    Senin bir başkasına olan hislerini nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تتوقع أنه تقبل ذلك بأن لديك مشاعر تجاه شخص آخر؟
    - Durumu nasıl karşıladı. - Şef gitmişti, o yüzden kadın durumu bilmiyor. Open Subtitles ـ كيف تقبلت الأمر ـ اضطر القائد للذهاب ، هي لا تعلم بالأمر حتى الآن
    Dawn haberleri nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبلت الأخبار؟ الأنفصال وكل هذة الأشياء
    Baban nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان تقبّل والدك بشأن ذلك ؟ ماذا كان عليّ أن أفعل ؟
    Pek çok yetişkinden daha iyi karşıladı. Çabuk iyileşiyor. Open Subtitles إنه يتقبل الأمر أفضل من معظم البالغين إنه مرن
    - Bunu gerçekten iyi karşıladı. - Bana sorarsan, biraz fazla iyi. Open Subtitles عجباً ، لقد تقبل هذا جيداً - جيّد أكثر من اللازم ، إن طلبتي رأيي -
    - Notumu nasıl karşıladı? Open Subtitles ــ كيف تقبل رسالتي التي ودعته فيها ؟
    Artık senindir. Kes şunu. nasıl karşıladı? Open Subtitles كلّه لك توقّفي عن ذلك، كيف تقبل الوضع؟
    Şu çılgın oda arkadaşın nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبل رفيقكِ المجنون الأمر؟
    Ona sorunları anlattığında bunu nasıl karşıladı? Open Subtitles إذاً عندما أخبرتها عن الاضطرابات, كيف تقبلت ذلك؟
    Oh, şu mesele. Çok iyi karşıladı. Open Subtitles حسناً , تقبلت الأمر بشكل جيد جداً
    Diğer kızlar bunu nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبلت الفتيات الأخريات هذا؟
    Nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبّل الأمر؟ ليس جيداً
    Peki bu genç avukat, haberi nasıl karşıladı? Open Subtitles . كيف كانت ردة فعل المحامي الشاب حيال هذه الأخبار؟
    Bayan Lucy haberi nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تتقبل الانسة لوسى الاخبار ؟
    - Kesinlikle! Madam Olivera, Mösyö Blunt'ın kız kardeşiyle evlenmesini nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تلقت خبر زواج السيد "بلانت" من أختها؟
    Peki bizim birlikte olmamızı nasıl karşıladı? Open Subtitles إذن كيف تقبّلت الأمر، بكوننا في علاقة معاً؟
    İşini bırakmanı nasıl karşıladı peki? Open Subtitles وكيف تعاملت مع استقالتك من وظيفتك؟
    Bu ani babalığı nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تلقّى خبر كونه سيصبح أباً؟
    Peki, aşçı kovulduğunu öğrenince nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف استقبل الطبَّاخ خبر أنه قد تم طردُه؟
    Hayır, aslında, bayağı iyi karşıladı. Open Subtitles كلا، بالواقع تلقّت الأمر بمنتهى الهدوء.
    - İşvereniniz dönüşünüzü nasıl karşıladı? Open Subtitles حسنٌ ؛ كيف ربّة عملك تتعامل مع عودتُكَ ؟
    Beğenmemeni nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف استقبلت أن السيناريو لم يعجبك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more