"karanlık çökene" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلول الظلام
        
    Karanlık çökene kadar bekleyeceğiz ve sonra işimizi halledeceğiz. Open Subtitles سوف ننتظر حلول الظلام لنقوم بترتيب حاجياتنا
    Sizi göremezler. Bir sorun olursa Karanlık çökene kadar burada bekleyin ve sonra geri dönün. Open Subtitles إذا كان هناك أى مشاكل إنتظروا حلول الظلام حتى تعودوا
    Karanlık çökene kadar dinlenebiliriz sanırım. Bari rahatımıza bakalım. - Aç mısın? Open Subtitles اعتقد انه يمكننا الراحة حتي حلول الظلام من الجيد ان نحصل علي بعض الراحة
    Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler. Tamam. Open Subtitles انتظر حتى حلول الظلام ودعهما يقودانك إلى "سان تروبيه" إنتهى.
    Şimdi tek yapmamız gereken Karanlık çökene kadar beklemek gezegendeki en iyi korunan askeri merkeze sızmak Cylonların hava limanını tamamen imha etmediğini umarak bir gemi çalıp, Galactica'nın yerini saptayıp, vurulmadan buradan uçup gitmek. Open Subtitles الان كل مايجب ان نفعله الانتظار حتي حلول الظلام.. نتسلل عبر اقوي حصن عسكري علي هذا الكوكب.. علي امل الا يكون السيلونز قد قام بتدمير مرفا الطيران
    Karanlık çökene kadar beklemeye karar verdim. Open Subtitles قرّرت أن انتظر حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene kadar her şeye ateş ediyoruz. Open Subtitles على كل شيء ، حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene dek birlikte yüzdük. Open Subtitles سبح نحن معا حتى حلول الظلام.
    Karanlık çökene kadar bekleyelim. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene dek bekleyeceğiz. Open Subtitles -سننتظر حتى حلول الظلام
    - Karanlık çökene dek bekleyin. Open Subtitles -انتظر حتّى حلول الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more