"karanlık yolcu" - Translation from Turkish to Arabic

    • راكبي المظلم
        
    • الجانب المظلم
        
    • راكبه المظلم
        
    Bu dini saçmalıkların Karanlık Yolcu'ma cevap olabileceğini düşünmek bir hataydı. Open Subtitles كان من الخطأ الاعتقاد ان اي من هذه القمامه الدينيه بامكانها ان تجيب عن راكبي المظلم
    Karanlık Yolcu'm yüzünden orada yatıyorsan sana söz veriyorum, Karanlık Yolcu'm bunu telafi edecektir. Open Subtitles إذا كنت تستلقي هناك بسبب راكبي المظلم أعدك أن راكبي المظلم سوف يعوضك
    Karanlık Yolcu'mla o kadar uzun süredir birlikteyim ki onsuz bir hayat nasıldı hatırlamıyorum. Open Subtitles "راكبي المظلم يلازمني منذ أمدٍ بعيد إلى درجة أنّي لا أذكر الحياة دونه"
    Karanlık Yolcu'nun benden daha gerçek olmadığını düşünmek çok daha korkutucu. Open Subtitles على شيء آخر أليس كذلك يا دكستر؟ إشيء مخيف أن تعتقد أن الجانب المظلم لا وجود له..
    Kendimi bildim bileli Karanlık Yolcu benimle. Open Subtitles لطالما كان الجانب المظلم معي منذ أن بدأتُ
    Yoksa Karanlık Yolcu'su benimkini mi yokluyordu? Open Subtitles أو راكبه المظلم يتفقّد راكبي؟"
    Merhum Karanlık Yolcu'm olsa çok sevinirdi. Open Subtitles "سيسرّ راكبي المظلم المأسوف عليه كثيرًا"
    Eskiden hayatımı gecelerde yaşardım. Karanlık Yolcu'mun gölgesinde. Open Subtitles "اعتدتُ أن أحيا حياتي في الليل، في ظلّ راكبي المظلم"
    Karanlık Yolcu'mu kabullendim ben. Open Subtitles لقد قبلت راكبي المظلم
    Karanlık Yolcu'mun gölgesinde. Open Subtitles "في ظلّ راكبي المظلم"
    Belki de Karanlık Yolcu bir histir. Open Subtitles ربما الجانب المظلم هو مجرد شعور
    Karanlık Yolcu sana aitti. Open Subtitles الجانب المظلم هو مسؤوليتك أنت
    Karanlık Yolcu. Open Subtitles - الجانب المظلم
    Fakat Travis'in Karanlık Yolcu'su yeni ortaya çıkan bir şey. Open Subtitles "لكن بالنسبة إلى (ترافس) فإنّ راكبه المظلم مُكتسَب حديث"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more