"kararı verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتخذت القرار
        
    • قمت بالقرار
        
    • اتخذت الخيار
        
    • أتخذت القرار
        
    Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    O sırada bildiklerime göre, doğru kararı verdim. Open Subtitles لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب
    Başıma bir iş gelmeyecekse, bence doğru kararı verdim. Open Subtitles اظن بأنه بإمكاني القول بأنني اتخذت القرار الصحيح
    Ama kalbimle inanıyorum, doğru kararı verdim. Open Subtitles لكن أعلم في قلبي , باأنني قمت بالقرار الصائب
    - Ama doğru kararı verdim. Open Subtitles -لكنني قمت بالقرار الصائب .
    - En mantıklı kararı verdim. - Mantıklı mı? Open Subtitles لقد اتخذت الخيار المنطقي - الخيار المنطقي؟
    Ya o ölecekti ya Dutch. Doğru kararı verdim. Open Subtitles كان هو أم دوتش, أتخذت القرار الصائب
    Buraya geri dönerek doğru kararı verdim. Open Subtitles .لقد اتخذت القرار الصحيح بعودتي لهنا
    Doğru kararı verdim. Open Subtitles لقد اتخذت القرار السليم
    Belki başta sana değil de Raina'ya giderek yanlış kararı verdim; ama kalbin hakkında endişelenmiştim, işin hakkında değil. Open Subtitles ... ربما أكون قد اتخذت القرار الخاطئ عندما ذهبت لـ ( رينا ) أولاً بدلاً منك لكنني كنت قلقة على قلبكِ لا على عملك
    -Bence doğru kararı verdim. Open Subtitles ‏‏ - لقد اتخذت الخيار المناسب. ‏
    Ve en doğru kararı verdim. Open Subtitles وقد أتخذت القرار الأنسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more