"karar verelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن نقرر
        
    • لنقرر
        
    • سنقرر
        
    • ونقرر
        
    • نقرر ما
        
    • حتى نقرر
        
    • دعونا نقرر
        
    Önce şu kayıp altı dakikanın oyun süresinden mi, banyo süresinden mi yoksa pizza molasından mı arttığına karar verelim. Open Subtitles أولا يجب أن نقرر إذا كانت هذه الست دقائق ستُحسب على وقت اللعب أو وقت الحمام أَو إستراحة البيتزا؟
    Odamızı yeniden dekore etmeye beraber karar verelim istiyorum. Open Subtitles أريد منا أن نقرر كيف نقوم بتصميم غرفتنا مع بعضنا البعض
    Hadi ama, şu gizemli paketi ne yapacağımıza karar verelim ve en sıkıcı üçlü arasındaki gizemi bir orta yola bağlayalım! Open Subtitles بالله عليكما ، لنقرر ما العمل بشأن العلبة الغامضة ونستقر بشأن الثلاثي الأكثر مللا
    Ama izin verin, hangimizin ödeyeceğine karar verelim. Open Subtitles ولكن اسمحي لنا بلحظة لنقرر أيّ منا سيدفع
    O halde kahvaltı edelim ve sonra ortak olup olmayacağımıza karar verelim, olur mu? Open Subtitles إذن سنجتمـع على الفطور و بعدهـا سنقرر إن كنـا سنقبـل شراكة ، إتفقنـا ؟
    Şimdi gidip şu teröristlerle ilgili yapacaklarımıza karar verelim. Open Subtitles لنذهب ونقرر الآن ماذا سنفعل بشأن الإرهابيين
    dedim. "Öncelikle neyi başarmaya çalıştığımıza bir karar verelim." TED دعونا أولاً وعلى الأقل نقرر ما الذي نحاول الوصول إليه."
    Hadi bu gece partide ne giyeceğinize karar verelim. Open Subtitles حتى نقرر ما سترتديه بحفلة الليلة
    karar verelim. Başka bir yere gitmeliyiz. Open Subtitles حسنًا ، دعونا نقرر ، يجب أن نذهب لمكان ما
    Hayır, nerede yatacağımıza karar verelim istedim sadece. Open Subtitles لا، أريد فقط فقط أن نقرر أين نريد أن نكون
    Sen bize dosyaları ver de buna biz karar verelim bence. Open Subtitles ما رأيك أن تسلم ملفات تلك القضايا وعندئذٍ بوسعنا أن نقرر بأنفسنا ؟
    Ne yapılacağına birlikte karar verelim. Open Subtitles لذا يجب أن نقرر جميعناً ما سنقوم به
    Kimin kalacağına adil bir şekilde karar verelim. Open Subtitles لنقرر بطريقة عادلة من سيبقى.
    Bo'ya kutudan bahsedip bahsetmeyeceğimize karar verelim. Anlaştık mı? Open Subtitles لنقرر هل سنخبر بو بشأن العلبة
    Bebek doğana kadar bekleyelim, sonra boyayıp boyamayacağımıza karar verelim. Open Subtitles هل يمكننا الإنتظار حتى يلد الطفل وعندها سنقرر إذا رغبنا ـ بتغيير لون الجدران. ـ كلا.
    - Bitene kadar bekleyelim, sonra karar verelim. Open Subtitles سننتظر حتى تنتهي عقدوهم بعدها سنقرر
    Bu arada biz de içinde bulunduğumuz duruma bakıp karar verelim. Open Subtitles بينما نَنْظرُ إلى الصورهِ ، ونقرر
    O zaman Londra'ya ileteceğimiz mesaja karar verelim. Open Subtitles دعونا نقرر ما هى الرساله "التى سنرسلها الى "لندن
    Biz kimiz ki karar verelim ? Open Subtitles حتى نقرر نحن
    İlk olarak cinsiyetine karar verelim. Düşündünüz mü? Open Subtitles أولاً، دعونا نقرر بشأن جنس الطفل هل فكرتم بهذا الموضوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more