"karar verirsem" - Translation from Turkish to Arabic

    • قررتُ
        
    • اذا قررت
        
    • إذا قررت
        
    • قررت أن أن
        
    • عندما أقرر
        
    • إذا أخترت الهجوم على
        
    • إن قررت
        
    Eğer yapmamaya karar verirsem beni küçük görmez misin yani? Open Subtitles لذا إن قررتُ أن أرفض لن تغيروا رأيكم بي؟
    Ya kalmaya karar verirsem? Open Subtitles وإذا قررتُ البقاء ؟
    Tabii ki de bu bilgiyi alıkoyup kendime saklamaya karar verirsem başka. Open Subtitles الا اذا قررت بالطبع حجب تلك المعلومات وان ابقيها فقط لنفسى كَسِرّ
    Oğlan olursa ve onu teste sokmaya karar verirsem. Open Subtitles اذا كان صبياً و اذا قررت ان افحصه.
    Fakir biriyle çıkmaya karar verirsem eğer, sen hala listemin başındasın. Open Subtitles إذا قررت أن أواعد شخصاً فقيراً فأنت على رأس قائمتي
    Kalmaya karar verirsem bu ben istediğim için olur, sen istedin diye değil. Open Subtitles إذا قررت أن أبقى، سيكون فقط لأنني أريد ذلك، وليس لأنك تريد.
    Ne zaman sana vermeye karar verirsem, o zaman hikaye sende olacak. Open Subtitles ستحصل علي قصتك عندما أقرر وقت إعطائها لك
    Floransa'ya kendi başıma yürümeye karar verirsem siz kimsiniz ki beni durduracaksınız? Open Subtitles إذا أخترت الهجوم على (فلورنسا) بنفسي من أنت لتوقفني؟
    Gitmeye karar verirsem, gideceğim yerin adresini veririm. Odamı bana yollarsın. Open Subtitles إن قررت الرحيل، سأعطيك العنوان، تستطيعين شحنه لي
    - Ya denemeye karar verirsem? Open Subtitles -أفترض أنني قررتُ المحاولة
    Seni incitmeye karar verirsem isler degisir. Open Subtitles اذا قررت ايذاءك قالأمر ستسير بشكل مختلف
    Eğer doğurmaya karar verirsem kız kardeşimin yanına gideceğim. Open Subtitles If I decide to have this thing, اذا قررت الحصول على هذا الشيء انا سوف اذهب لاختي وانتظر الولادة معها
    Beni yarın görebilirsiniz eğer ameliyata karar verirsem ki henüz vermedim. Open Subtitles ربما سترينني عداً إذا قررت أن أجري الجراحه التي لم أقرره بعد
    Evet aşağıda, bana 10 yıl yetecek kadar erzak var eğer kendi terimi biriktirip, içmeye karar verirsem, 11 yıl. Open Subtitles نعم في الحقيقة لدي هنا إمدادات تكفيني للبقاء هنا على الأقل عشر سنوات أو 11 إذا قررت أن أقتصد المياه و أشرب من عرقي
    Bunları Iditarod'da yarıştırmaya karar verirsem seni ararım. Open Subtitles " سأتصل بك عندما أقرر التسابق في " إديتارود
    Floransa'ya kendi başıma yürümeye karar verirsem siz kimsiniz ki beni durduracaksınız? Open Subtitles إذا أخترت الهجوم على (فلورنسا) بنفسي من أنت لتوقفني؟
    Sanırım yalnız gitmeliyim, tabi eğer gitmeye karar verirsem. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي الذهاب وحدي هذا إن قررت الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more