"karargahında" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقر
        
    • مقرات
        
    • في المقر
        
    47'de Gestapo karargahında Open Subtitles مات عام 1943م. في مقر الشرطة السرية الألماني بباريس.
    Bir odaya sahiptir Polis karargahında o A.i.d'le birlikte çalışır Polisimizle Open Subtitles مكتب في مقر الشرطة الرئيسي وكالة الغوث تتعاون مع شرطتنا
    Biraz sarsıldılar ama iyiler. Misafir karargahında dinleyorlar. Open Subtitles مهزوز لكن بخير إنّهم يرتاحون في مقر الضيوف
    D.C. karargahında sekreter olarak çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل في مقرات جمهورية الأرض
    Ve uzun zamandır istihbaratı hep doğru çıktı. Luftwaffe karargahında çalışmış. Open Subtitles . وحتى الان استخباراته محط ثقه , لقد اشتغل في المقر الرئيسي للقوات الجويه الالمانيه
    Alman zırhlı tren gruplarının karargahında görev yaptım. Open Subtitles نعم، كنت أخدم في مقر المفتش العام في قسم الدبابات و المدرعات الألمانية
    New York'ta yaşıyor, Dünya Cumhuriyeti karargahında sekreter olarak çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت اسكن في نيويورك أعمل ككاتبة دخول في مقر جمهورية الأرض.
    Peyton'ı Boss'un karargahında tuttuklarına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنهم بحتجزون بيثون هنا، في مقر مستر بوس
    Hitler şu anda Rastenburg'daki karargahında. Open Subtitles اٍن هتلر في مقر قيادته الآن في راستنبرج
    Ama Hindenburgs'un kendi karargahında moral kayboluyordu ve sebebi de Ludendorff'tu. Open Subtitles لكن الروح المعنوية في مقر "هيندنبيرج" الخاص "كانت تتلاشى والسبب الأساسى كان "لودندورف
    -Rütbesi yüksek bir sicario polis karargahında. Open Subtitles - يوجد قاتل من الدرجة الأولى - في مقر قيادة الشرطة
    Bay Yang, ordu karargahında şef operatördü. Open Subtitles السيد يانغ، كان مسؤولاً في مقر الجيش.
    Saldırının ikinci gününde, Albay Driant karargahında Din İşleri Subayından affedilme almış, ve karısına bir mektup yazmıştı. Open Subtitles في اليوم الثاني من الهجوم ومن مقر قيادته تلقى العقيد (دريانت) الغفران من القسيس وكتب رسالة لزوجته، قال فيها:
    Alman deniz altı karargahında telsiz operatörü olarak çalışmış. Open Subtitles عمل كعامل لاسلكي في مقر " يو-بوت"
    Teşkilat'ın karargahında çalışmış ve notların o zamanki Teşkilat jargonuyla yazıldığını söyleyen Bob Strong var. Open Subtitles (بوب ستورنج) الذي يعمل في مقر الحرس وقال ان المذكرات كتبت في ذلك الوقت
    Muhabir Chris Myers ordu karargahında tutuluyor O idaa... Open Subtitles "يجري مراسل كريس مايرز في مقر الجيش.
    Burada, Moshi tren istasyonundaki karargahında Afrika'da bir savaş başlatarak, İngiltere'nin Avrupa'daki insan kaynağını kesmek istiyordu. Open Subtitles وهنا , في مقر القيادة في محطة قطارات (موشي) كان يدرس خطته في حرمان بريطانيا من القوى البشرية في أوروبا عبر فتح جبهة حرب في أفريقيا
    Grant'in karargahında bile var. Open Subtitles "لدينا مخبرين في مقرات "كرانت
    Helsinki'deki Alman karargahında çalışıyormuş. Open Subtitles وهي تعمل في المقر العام "الألماني في "هلسنكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more