"kararlarıma" - Translation from Turkish to Arabic

    • قراراتي
        
    • حكمي
        
    • حكمى
        
    • بحكمي
        
    • بقراراتي
        
    Kendi kararlarıma göre mi hareket ediyorum yoksa başka birinin kararlarına göre mi? Open Subtitles أتسائل.. ما إذا كانت قراراتي صادرة حقاً من إرادتي الحرة. أو أن هناك شخصاً ما يفعل هذا بي؟
    Konu ben veya hislerim değil. Sen saygı duymazken onlar kararlarıma nasıl duyacaklar? Open Subtitles هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟
    Ama kötü kararlarıma rağmen tecrübeli biri olarak senin için bu duruma özlem çekmek derim. Open Subtitles لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك
    Çünkü hala benim kararlarıma kendi kararlarından daha çok güveniyorsun. Open Subtitles لأنك لا تزال تثق في حكمي أكثر من حكمك
    Mavi Gruptaki herkesi şahsen seçtim. Bazen kararlarıma şaşıyorum. Open Subtitles أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق أحيانا أتساءل حول حكمى
    kararlarıma güvenmelisiniz, Ekselansları. Open Subtitles يجب أن تثقي بحكمي, مولاتي.
    Bu adamı hiç sevmediğin için üzgünüm ki bu da kararlarıma güvenmediğin anlamına gelir. Open Subtitles آسفة لأنك لم تحب هذا الرجل قط وهو ما يعني بأنك لا تثق بقراراتي
    Ama bakın söylüyorum şeytan benim kararlarıma tesir edemez. Open Subtitles لكن إسمعيني الشيطان لن يُؤثر على قراراتي
    O yüzden kararlarıma güvenmeye başlayacaksın tamam mı? Open Subtitles ... إذا انت عليك ان تبدأ بالوثوق فى قراراتي ، اتفقنا؟
    - kararlarıma saygı göstermeyi öğreneceksin. Open Subtitles -وأنا ملكتك القادمة -اذن عليكِ احترام قراراتي
    kararlarıma karışıyorsun. Open Subtitles تَدَخُّلك في قراراتي.
    Tüm kararlarıma itiraz ettin. Open Subtitles لقد عارضت كل قراراتي
    Kadınların bahanelerinden çok, kendi kararlarıma güvenirim. Open Subtitles أثق فى حكمي أكثر من أعذار النساء.
    kararlarıma güvenmeni istiyorum. Open Subtitles أطلب منك إئتمان حكمي.
    kararlarıma mani olamayacaksın. Open Subtitles أنت لن تعطل حكمي
    Mavi Gruptaki herkesi şahsen seçtim. Bazen kararlarıma şaşıyorum. Open Subtitles فأنا أعرف كل شخص فى مجموعة الولاد الزرق أحيانا أتسائل عن حكمى
    Şu anda bile kararlarıma güvenmiyorum. Open Subtitles لم أعد واثقا فى حكمى على الأمور
    Şu anda bile kararlarıma güvenmiyorum. Open Subtitles حتى إذا لم أعد أثق فى حكمى بعد الآن
    Her zaman kararlarıma saygı duydun. Open Subtitles انتِ دائماً تثقين بحكمي
    Chloe'yle olanlardan sonra kararlarıma güvenmediğini itiraf etmeni. Open Subtitles بعد ما حدث مع (كلوي) أريدك أن تعترف بأنك لا تثق بحكمي
    Babamız benim kararlarıma Sorento'nunkilerden daha çok değer veriyor. Open Subtitles أبانا يَثق بحكمي على (سورينتو).
    Bana bir yetişkin olarak güveniyorlar ve zekice kararlarıma güveniyorlar. Open Subtitles يحترموني كراشد, ويثقون بقراراتي الحكيمة.
    Ama kararlarıma güvenmiyorsan... Hayır, hayır, hayır. Open Subtitles لكن لو كنتوا لا تثقوا بقراراتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more