"kardeşlerimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخوتي
        
    • اخوتي
        
    • شقيقاتي
        
    • إخواني
        
    • أخواتي
        
    • أخوتي
        
    • أخواتى
        
    • أخوانى
        
    • اخواتي
        
    Hele kardeşlerimle beraber öğretmenlerimize yaptıklarımızdan sonra! Open Subtitles أتعلم ذلك ؟ ليس بعد الطريقه التى أنا و إخوتي عاملنا بها مدرّسينا
    Memur Mohideen, kardeşlerimle konuşmak istiyorum. Open Subtitles أيها الضابط محي الدين أريد التحدث إلى إخوتي
    Ailemle, kardeşlerimle, sanki, "Hepiniz, beni sadece yalnız bırakın." gibiydi. Open Subtitles مع عائلتي , مع اخوتي كان مثل ان يتركوك وشأنك
    Sadece, kardeşlerimle bunu halletmemize izin ver tamam mı? Open Subtitles فقط دعيني أنا و شقيقاتي نتعامل مع هذا ، حسناً ؟
    Ve de tüm kalbimle kardeşlerimle beraber öldüğümü. Open Subtitles وأنني مِتُّ برفقة إخواني. بقلبٍ خالصٍ.
    Demek, Majesteleri Kral Henry'nin bir eşe ihtiyacı var ve kız kardeşlerimle ilgileniyor. Open Subtitles ..إذا صاحب الجلالة الملك هنري على قيد الحياة وقد شد أنتباهه أخواتي
    Sonra kardeşlerimle beraber olabilirmişim. Open Subtitles و سيمكنني من أن أكون مثل أخواني و أخوتي مرة أخرى
    Her zaman olduğu gibi kardeşlerimle, subay arkadaşlarla takılıyordum. Open Subtitles لقد علقت مع إخوتي كالمعتاد رفقائي الضباط المبتدئين
    Buradayım çünkü adamlarınız kardeşlerimle iş yaptı. Ve kardeşlerim öldü. Open Subtitles أنا هنا لأن رجالك قاموا بلقاء مع إخوتي وأصبحوا الآن موتى.
    Görevim sona erdiğinde... kardeşlerimle kömür madenlerine çalışmaya gideceğim. Open Subtitles عندما أحتشد بالخارج ... سأذهب فقط لاعمل في مناجم الفحم مع إخوتي
    Donanmadan ayrıldığımda, kardeşlerimle birlikte kömür madeninde çalışacağım. Open Subtitles عندما أحتشد بالخارج ... سأذهب فقط لاعمل في مناجم الفحم مع إخوتي
    Eminim atlatacaktır ama kardeşlerimle şöyle bir konuştuk. Open Subtitles سيتخطى الأمر , ولكن إخوتي وأنا تحدثنا
    Kasabaya annemin cenazesi için geldim. Belki kardeşlerimle de görüşürüm. Open Subtitles انا جئت للبلدة لحضور مراسم الدفن ولمشاهدة اخوتي
    Uzun yaşamayı beklemiyorum. Yalnızca kardeşlerimle birlikte savaşacağım. Open Subtitles لا اتوقع انني سوف اعيش طويلاً انا فقط سوف اقاتل مع اخوتي
    Buraya kardeşlerimle geldiğimizden beri seni bekliyorduk. Open Subtitles منذ ان جئت الى هنا مع شقيقاتي كنا ننتظرك
    Bir cevap bulmakta zorlanıyorum... ki bu da kardeşlerimle ne kadar yakın olduğumuzu düşünürsek tuhaf. Open Subtitles أنا أعاني من وقت صعب بإيجاد جواب و هذا غريب بإعتبار كم أنا قريبة من شقيقاتي ، تعلمين ؟
    Ve de tüm kalbimle kardeşlerimle beraber öldüğümü. Open Subtitles وأنني مِتُّ برفقة إخواني. بقلبٍ خالصٍ.
    Moğol kardeşlerimle birlikte süreceğim efendim. Open Subtitles سأركب مع إخواني المغول يا مولاي
    ...Hanzo'yu öldürmek için kardeşlerimle Kemik Tapınağı'na gitmiştik. Open Subtitles أنا و أخواتي ذهبنا إلى معبد العظام لنقتل هانزو
    Ay Kralı'nın emriyle pek çok asil savaşçıyı öldürmek için kardeşlerimle o gece gökten indik. Open Subtitles بناءا على طلب ملك القمر نزلت أنا و أخواتي من السماء ليلا لقتل العديد من المحاربين النبلاء
    Uyurken kardeşlerimle ahenk içinde nefes alışlarımızı hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر كنا نائمين أخوتي كانوا منسجمين تماماً
    "Erkek kardeşlerimle icaplarına bakabiliriz" dediğimde şöyle demiştin: Open Subtitles و قلت لك إنني أستطيع أنا و أخوتي أن ننتقم لك و لكنك قلت
    Bak, heyecanlandım bebeğim, fakat kızlar birliğindeki kardeşlerimle de birlikte olmalıyım. Open Subtitles أنا مهتم بس أنا لازم أكون مع أخواتى
    Ben küçükken kardeşlerimle hepimiz aynı odada yatardık. Open Subtitles عندما كنت صغير أخوانى وأخواتي وأنا ننام جميعآ فى نفس الغرفة
    Okula gittim, arkadaşlarımla zaman geçirdim. Küçük kız kardeşlerimle kavga ettim. TED ذهبت للمدرسة وتسكعت مع اصدقائي تعاركت مع اخواتي الصغيرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more