"kariyerimin en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مهنتي
        
    • في حياتي المهنية
        
    • في مسيرتي
        
    kariyerimin en önemli anlarından birinde orada olmayarak çok doğru bir iş yaptın. Open Subtitles أنت محق في الكثير حقيقاً بغض النظر عن بداية أهم اللحظات في مهنتي
    Bu kariyerimin en parlak noktası. Open Subtitles هذا هو تسليط الضوء في مهنتي
    Dexter kariyerimin en önemli dosyasındaki baş dedektifim. Open Subtitles (ديكستر)... أنا رئيسة المحقّقين في أكبر قضيّة في مهنتي
    Tüm kariyerimin en eğlenceli anlarından biriydi. TED تلك كانت من أمتع اللحظات في حياتي المهنية.
    kariyerimin en hassas dosyasını mahvettin. Open Subtitles كنت ستدمر اكثر مستند حساس في حياتي المهنية
    Ama herşey ters giderken, aklıma kariyerimin en parlak fikri geldi. Open Subtitles لكن عندما بدى كل شيء قد فقد ، راودتني الفكرة الأعظم في حياتي المهنية.
    kariyerimin en önemli filmini çekmek üzereyim. Kafayı bulmak istemiyorum. Open Subtitles أنا على وشك إخراج الفيلم الأضخم في مسيرتي المهنية لا أريد أن أنتشي
    kariyerimin en kötü anıydı, kaza yapıp acı çektiklerim hariç. Open Subtitles لقد كانت أسوء لحظة في مسيرتي بعد السقوط و الشعور بالألم
    Hem de benden bir sene önce. Ginsburg'daki kâtiplik görevi kariyerimin en üst noktasıydı. Open Subtitles كان العمل لدى (غينسبرغ) الأبرز في مهنتي
    Bugün kariyerimin en büyük satışını kapma şansını edindim. Open Subtitles اليوم تسنت لدي فرصة لأحصل على أكبر عقار لأعرضه في حياتي المهنية
    Beni, kariyerimin en büyük hatasını yapmaktan kurtardı. Open Subtitles لقد انقذتني من عمل اكبر غلطة في حياتي المهنية
    kariyerimin en tahripli ve en talihli kataloğuna. Open Subtitles إلى الكاتالوك الأكثر إتعاباً والأكثر جلباً للحظ في حياتي المهنية
    O günler kariyerimin en güzel günleriydi. Open Subtitles كان ذلك مذهلاً، وأفضل أيام في حياتي المهنية.
    Bu kariyerimin en önemli akşamı. Hata kaldıramayız! Open Subtitles دي أهم ليلة في حياتي المهنية بلا شك
    Eğer müsaade edersen eve gidip suç çözme kariyerimin en hayal kırıklığı yaşatan günün içinde yuvarlanmak istiyorum. Open Subtitles لو عذرتِني الآن، سأعود إلى المنزل للإنغماس فيما قد يكون أكثر يومٍ مُخيّب للآمال في مسيرتي لحلّ الجرائم.
    kariyerimin en büyük baskınlarını yapmaya başladım. Open Subtitles وبدأت بالقيام بأكبر عمليات إعتقال في مسيرتي المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more