"karma'" - Translation from Turkish to Arabic

    • كارما
        
    • العاقبة الأخلاقية
        
    • العاقبة الأخلاقيّة
        
    • عاقبة أفعالي
        
    • بالعاقبة الأخلاقيّة
        
    • الكامدنيين
        
    • بعاقبة
        
    Ama sen "Karma" eninde sonunda ona cezasını vereceğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت لي بأن كارما سوف تنتقم منه في النهاية
    Arkadaşım Karma Davis'ten bahsetmiyorum hani şu Tampa'nın en ateşli kadın güreşçisi. Open Subtitles لست أتحدث عن صديقتي كارما دايفز أشرس مصارعه أنثى في جميع تامبا
    Ve bunun ne kadar gıcık olduğunu biliyorum, yani Karma çalışıyor. TED وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا.
    Karma doğru şeyi yapıyordur. Open Subtitles في الحقيقة ، تتعلّق العاقبة الأخلاقية بالقيام بالصواب
    Karma iyi olmamızı istiyor ve benim düşüncem, birlikte iyi olmamızı istiyor. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً
    Listemdeki en son maddeyi de halledene kadar, Karma görünmez olmama izin vermeyecekti ve hastane reviri felaketti. Open Subtitles علي قيام بما على قائمتي بالشكل الصحيح وألا لن تدعني عاقبة أفعالي بأن أكون خفياً وأن العناية الصحية في السجن رديئة جداً
    Hapiste yattıktan sonra, Karma'dan kuşku duyup, bir arabanın bana çarpmasından sonra, uzunca bir süre komada kaldıktan sonra, nihayet listeme kavuşmuş ve ait olduğum yere geri dönmüştüm. Open Subtitles .. بعد أن سُجنت بعد أن شككت بالعاقبة الأخلاقيّة .. وصدمتني سيارة بعد أن بقيت مستلقياً لبعض الوقت في غيبوبة
    Greta'yı bulup, Camdenite'a dönmesi için ikna ederek, Karma'yı mutlu etmek için beş günüm vardı. Open Subtitles وإقناعها بالعودة إلى الكامدنيين لتكون العاقبة الأخلاقيّة سعيدة
    Ben kadınım Karma'ya göz kulak olurken, kadınım da bana göz kulak oluyordu. Open Subtitles بدا أن خطتي تنجح كنت أهتم بعاقبة زوجتي
    Şimdi, seni incitmek istemiyorum, Karma. Open Subtitles إذا لم نقل أننا قلقين بهذا الشأن الان أنا لم أقصد إهانتكِ كارما
    Umarım Karma ile bir ilgisi yoktur. Yapma. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى هناك لا شيء إلى هذا الشيءِ كارما أوه، رجاءً
    Karma hakkında bir şeyi duymak istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ السَمْاع عن أيّ شئ حول كارما
    Kimsenin Karma bu ne yaptı, bu benim. Open Subtitles إذا كانت كارما أحدهم جعلت هذا يحدث ، فهي أنا
    Çıkar şunu! Karma yaptı bunu, Randy çünkü listede yoksun. Open Subtitles كارما فعلت هذا ياراندي لأنك لست على اللائحة
    Listemden ne kadar kötü şeyi çizersem Karma da beni o kadar ödüllendiriyor. Open Subtitles عندما اشطب الاشياء السيئة من قائمتي تكافئني كارما اكثر
    Bu sana bağlı değil, Karma bu. Open Subtitles لا اريد هذا لا يعود اليك، بل الى العاقبة الأخلاقية
    Evet, hatırladım. Belki "Karma" onu geri vermenin zamanının geldiğini söyleme çalışuyordur. Open Subtitles ربما تحاول العاقبة الأخلاقية اخباري بأن الوقت حان لاعادته
    Evet, "Karma" beni biraz silkeledi. Open Subtitles أجل، تقاذفتني العاقبة الأخلاقية في الأرجاء قليلاً
    Karma neden beni deli eden bir kadınla beraber olmamı istesin ki? Open Subtitles لستُ أفهم لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟
    Bilmiyorum, bence Karma evreni bir arada tutan şey. Open Subtitles لا أعرف ، أظن أن العاقبة الأخلاقيّة تحافظ على النظام في الكون
    Ve Karma'yla ödeşmek için, sustalıdan daha iyi bir şey yapmam gerektiğini anlattım. Open Subtitles وأنني ان كنت أريد الاتفاق مع عاقبة أفعالي فعلي أن أعطيه ما هو أكثر من مجرد سلاح أبيض كي أعوض عنه
    Karma'ya güvendiğim için Billie ile evlenmiştim. Open Subtitles تزوجتُ (بيلي) لأنني وثقت بالعاقبة الأخلاقيّة العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل
    Listemden vazgeçmek zorunda kaldığıma inanamıyordum, ama Greta'yı Camdenite'a geri götürebilirsem, Karma'nın her şeyi düzelteceğini umuyordum. Open Subtitles لكنني كنت آمل أنني إذا أعدت (غريتا) إلى الكامدنيين سيجعل القدر كل شيئ على مايرام
    Karma'ya inanıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles تؤمنان بعاقبة الأعمال، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more