"karmaşık ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • معقدة
        
    • المعقد
        
    • المعقدة
        
    • ومعقدة
        
    • التعقيد و
        
    • ومعقد
        
    • مُعقدة
        
    • أكثر تعقيدًا
        
    Katı nükleer yakıt yapmak karmaşık ve pahalı bir işlemdir. TED تعتبر صناعة الوقود النووي الصلب عملية معقدة وصعبة،
    İlişkimiz karmaşık ve zorlayıcıydı ve 14 yaşında ondan ayrı yaşamam gerektiğine karar verildi. TED كانت علاقتنا معقدة وصعبة، وعندما كنت في الرابعة عشر، تم اتخاذ قرار بأن علي العيش بعيداً عنها.
    Bu şekildeki her nokta çok karmaşık ve güzel şeklin simetrisine tekabül eder. TED كل نقطة في هذا النمط يقابله شكل معادل.. في هذا الشكل المعقد والجميل.
    Bu örnekte olduğu gibi. Bazı zar moleküllerini aldım, doğru bir ortamda karıştırdım, bir kaç saniye içinde buradaki karmaşık ve güzel yapılar oluştu. TED وفي هذا المثال بالذات، فإني استخدمت بعض الجزيئات الغشائية، ومزجتها معاً في بيئة مناسبة، وفي بضع ثوانٍ قامت بتشكيل هذه البنى الجميلة المعقدة هنا.
    Şunu anımsamanızı istiyorum yaşayan karmaşık ve çeşitli canlıların oluşumunda hayat da hesaplama kullanıyor. TED اريدكم ان تتذكروا انه لكي تصنع الطبيعة اشكال حياة متباينة ومعقدة فان الحياة تحتاج الى الحسابات من اجل ذلك
    Kaçırmaların karmaşık ve kapsamlı olmasına dayanarak yaşının aşağı yukarı 30-40 yaş arası olabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles بناء على التعقيد و التطور في عمليات الاختطاف نظن انها بين عمر 30 و 40 عاما
    Politikacılar büyük, karmaşık ve sofistike bir proje içindedirler. TED سياسيين في مشروع تكنولوجي كبير ومعقد ومتطور؟
    Bu plân çok karmaşık ve çok kusursuz bir şekilde infaz edildi. Open Subtitles هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية
    Fakat yıllar geçtikten sonra öğrendik ki, bu kaplama düşünülenden daha karmaşık ve hücrelerimizi kaplayan şeker aslında çok karmaşık. TED لكننا نعلم الآن، بعد عقود عديدة، أن الأمر أكثر تعقيدًا بكثير من هذا، وأن السكّريّات على خلايانا هي في الواقع معقّدة جدًّا.
    Bu gibi karmaşık ve incelikli cümleler artık derin öğrenme algoritmalarıyla anlaşılabilir. TED فجمل معقدة ودقيقة مثل هذه الأن أصبحت مفهومة بخوارزمة التعلم العميق
    Geleneksel dosya sistemleri karmaşık ve soyuttur, beyniniz onları çözmek için fazladan adımlar atar. TED أنظمة الملفات التقليدية معقدة و مجردة. و تتطلب من دماغكم جهدا أكبر لفك شيفرتها.
    Sonra çocuğum 2 yaşına basınca, ben de ucuz ve kolay olan tedaviyi uygulamaya başladım, ve acaba..." Çocuğunu kaybeden diğer tüm ebeveynlerin de merak ettiği gibi, bu anne de, "... ya o karmaşık ve pahalı tedaviyi uygulamayı sürdürmek gibi yapabileceğim bir şey yoksa," diye merak etmiş. TED ثم بلغ الطفل الثانية وبدأت في استخدام العلاج الرخيص والسهل الأستخدام, ولكني أتساءل وتساءلت ، مثل جميع الآباء الذين يفقدون الأطفال هذا التساؤل "... إذا لم يكن هناك شيء يمكن القيام به مثل الاستمرار في استخدام ذلك العلاج المعقد ،والباهظ الثمن
    Benim, sizin, Allan gibi karmaşık ve belirsiz kişilerle dolu bu karmaşık ve belirsiz dünyada yaşıyoruz. Ve bu karakterleri kendimize söylediğimiz hikâyelere uyduruyoruz. ''O kadının özgüveni yok.'' ''Çok ukala.'' TED نخرج إلى هذا العالم المعقد والمخلوق بمهارة الذي مملوء بأناس مقعدين وحاذقين مثلي ومثلك (آلن) ونقوم بوضعهم في شخصيات محددة التي تناسب القصة التى نحكيها لأنفسنا و نقول "هي متزعزعة"، "هو مغرور" "لا نستطيع الوثوق بهم"
    Ve aslına bakarsanız, insanoğlu karmaşık ve kararsız doğasını daha fazla anlamaya başladığında, armoni, bunu yansıtmak için daha karmaşık hale geldi. TED في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم
    Bu; ister iklim değişikliği olsun, ister göç olsun, isterse finansal sistem olsun bu tarz karmaşık ve sınır ötesi sıkıntılarla başa çıkarken liderlerin tekrar tekrar kullandıkları model. TED هذا قد يكون النمط الذي سيتبعه القادة السياسيون مراراً و تكراراً عندما نتعامل مع هذه المشاكل المعقدة العابرة للحدود سواء كانت تغيرات المناخ او الهجرة أو حتى النظام المالي
    Günümüzdeki en önemli sağlık sorunları... ...genetiğimizdeki basit mutasyonlardan değil... ...genetik değişim, diyet, mikroplar ve parazitler ve... ...bağışıklık sistemimizin verdiği cevap... ...arasındaki karmaşık ve dinamik... ...etkileşimden kaynaklanır. TED إن أهم التحديات الصحية اليوم ،لم تنشأ نتيجة تغيرات بسيطة في جيناتنا إنما عن تأثيرات ديناميكية ومعقدة ،بين التباين الجيني النظام الغذائي، الجراثيم والطفيليات .والاستجابة المناعية لأجسادنا
    Ebeveynlere soracak olursanız, onlar da şöyle diyor; "Ama araba koltukları çok pahalı ve karmaşık, ve bir sürü de karmaşık kilit mandal sistemi var, nasıl olur da, bu kadar pahalı ve karmaşık olmalarına rağmen, emniyet kemerlerinden daha iyi işlev göremez?" TED والحجة ، إذا كنت تسأل الآباء ، هي لكن مقاعد السيارة باهظة الثمن ومعقدة الاستخدام بالاضافة الى المزاليج المتشابكة الكبيرة كيف يمكن أن لا تؤدي نتائج أفضل من حزام الأمان لأنها مكلفة جدا ومعقدة
    Bu yüzden Go tahtası aslında son derece karmaşık ve kaotik evreni temsil eder. Open Subtitles " لذا فإن لوحة " جو تمثل في الحقيقة غاية التعقيد و الكون الفوضوي
    Tebrikler baylar, karmaşık ve eğlenceli bir bulmacayı iki dakikada çözdük. Open Subtitles تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان
    Bak, seks çok karmaşık ve kafa karıştırıcı görünebilir fakat aslında çok basittir. Open Subtitles اسمع ، يبدو الجنس محير ومعقد جداً ولكنه بسيط جداً
    Bak, baba ile evlat arasındaki bağ karmaşık ve anlaşılması zordur. Open Subtitles الرابطة بين الاب والإبن مُعقدة و وحاذقة
    Ancak endişem şuydu ki; kıza bütün bunları anlatmaya kalksam ya çok soyut kalacaklardı ya da fazlasıyla tuhaf. Ayrıca bunu yapmaya vakit de yoktu; insanlar kuyrukta bekliyordu. Birden, aslında anlatmaya çalıştığım şeyin o ortamda anlatılamayacak kadar karmaşık ve ayrıntılı olduğunu fark ettim TED ولكني خفت إن أخبرتها بكل هذا، أن يبدو الأمر إما مبهمًا جدًا، أو ربما غريبًا جدًا، ولم يكن هناك وقت كافٍ بأية حال، لأن الناس كانوا ينتظرون في الصف، ففجأةً شعرت أنّ ما أحاول تبليغه هو أكثر تعقيدًا وتفصيلًا، مما سمحت لي الظروف أن أقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more