"kasırgada" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإعصار
        
    • إعصار
        
    Süt kokan, parmak emen, kasırgada mum ışığı olanlar asla beni yenemez. Open Subtitles لا تتقيأ الحليب على شمعة فى الإعصار للحصول على أفضل منى
    Hatta ömür boyu. Adamın niye kasırgada sörf yaptığını bulduk galiba. Open Subtitles أعتقد أننا فهمنا لماذا تزلج الرجل في الإعصار
    kasırgada zor bir gece geçirdiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت بأنكِ قد قضيتى ليله سيئه في أثناء الإعصار
    Eğer bir kasırgada mahsur kalsan arayabileceğin kimsen var mı? Open Subtitles ,إن علقتي في إعصار هل لديكي من تتصلين به؟
    Ama mahkumlarla kavga etmekten iyidir, kasırgada. Open Subtitles لكن ستكون أفضل من قتال نزيلات سجن في إعصار
    Bana diğer yerlerde de senin gibi kasırgada değişenler olduğunu söyledi, Open Subtitles لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار
    Sonraki çocuk-- onu birilerine verdin çünkü kocan kasırgada ölmüştü. Open Subtitles والطفل الأخر الذي تنازلتى عنه .. لإنكِ فقدتى زوجك في الإعصار
    Bölgedeki laboratuvarların çoğu kasırgada yıkıldı. Open Subtitles معظم المختبرات التي في المنطقة تم تدميرها خلال الإعصار
    Evet, çöp dubaları kasırgada alabora oldular. Open Subtitles أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار
    Niye bu güller kasırgada sağlam kalmış? Open Subtitles لماذا نجت هذه الزهور من الإعصار ؟
    kasırgada ona olanlarla ilgili? Open Subtitles عن ما حدث إليها بعد الإعصار ؟ ؟
    kasırgada ailesini mi kaybetmiş? Open Subtitles ؟ هل فقد عائلته أثناء الإعصار ؟
    Evet. kasırgada ailemle burada mahsur kaldık. Çok çılgıncaydı. Open Subtitles -عائلتى وأنا تعطلنا هناك في أثناء الإعصار لقد كان يوماً مجنوناً
    Yaşlı Mavi Gözlü Lucy. Yaşamını kasırgada kaybetti. Open Subtitles أفعى زرقاء العينين عتيقة، أودتبحياتهافي الإعصار...
    Yargıç siyah giyiyordu ve Sandy şöyle yazmıştı, [Yüzü ve elleri sanki eski, çoğu siyah bir resimdeki gibi dikkat çekiyordu.] kasırgada olanın aksine, bu "sanki" ile yazarın kasırganın zararını anlatmak gibi bir özrü yoktu. TED كانت العدالة ترتدي الأسود وكتب ساندي، [وجهها ويداها برَزَا مثل رسم قديم وداكن.] الآن، على عكس قصة الإعصار، كلمة "تشبه،" لم يكن للكاتب أي سبب لاستخدامها في وصف دمار الإعصار.
    kasırgada gördüklerim gibi. Open Subtitles مثل ما رأيته في الإعصار
    kasırgada silahlı bir kız var. Open Subtitles -حسنا، ركزوا ! -فتاة بمسدس وسط الإعصار .
    Bir cismin kasırgada havalanıp aynı kişiye neredeyse aynı yerden üç kere çarpması hiç olası olmadığından-- Open Subtitles و بما أنهُ غير المعقول أن جسماً ما يطير في إعصار و ليضرب نفس الشخص ثلاث مرات ....
    iPhone gibi şeyleri biraraya getirdikleri ilk işlerinde çalışan insanlar için düşük maliyetli ve uygun fiyatlı binalara nasıl sahip olabiliriz? Ama aynı zamanda bu binaları enerji tasarruflu ve bir depremde ya da kasırgada yıkılmamaları için güvenilir yapmamız da gerekiyor. TED كيف يمكن ان يكون لدينا مباني منخفضة التكلفة وبأسعار معقولة للأشخاص الذين يعملون في أول فرصة عمل ، لتجميع ما يشبه الاي فون؟ وجعل تلك المباني كفوءة في استخدام الطاقة ، والتأكد من أنها آمنة ، حتى لا تسقط في وقوع زلزال أو إعصار.
    İlk kasırgada kaçıp gittiğiniz için canınız cehenneme! Open Subtitles تباً لك لهروبك عند أول إعصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more