kasabaların yakınında bile fazla hasara uğramış resif görmedik. | Open Subtitles | حتى قرب البلدات نحن لم نكتشف أضرار الشعبة المرجانية الكثيرة |
Küçük kasabaların tüm olayı bundan ibaret. Değil mi? | Open Subtitles | هذا هو المغزى من البلدات الصغيرة أليس كذلك؟ |
Küçük kasabaların en güzel tarafı da bu. | Open Subtitles | نعم هذا أفضل ميزة في البلدات الصغيرة فالجميع يعرف الجميع |
kasabaların çoğu, televizyon ya da sosyal medyayla ilgili hiçbir şey görmemiş ama çocuklarının öğrenmesi konusunda istekliydiler. | TED | العديد من القرى لم ترَ يوماً تلفازاً أو وسائل التواصل الاجتماعي وحرصوا على تعليم أطفالهم |
Bence, komşu kasabaların kabristanlarını da kontrol etmeliyiz, ne dersin? | Open Subtitles | أعتقد بأنه ينبغي علينا التحقق من المقابر في القرى المجاورة، أتعلمين؟ |
Diğer kasabaların hepsi, birkaç meskenle bir kiliseden ibaretler. | Open Subtitles | كافة القرى الآخرى أو ما تدعى به هيمجموعةمن المنازلوكنسيةفقط. |
Bu insanlar kentlerin ve kasabaların dışına çıkarılıp öldürülüyordu. | Open Subtitles | كانوا يؤخذوا خارج المُدن ويطلق عليهم الرصاص |
Şu an buradayız, değil mi? Bu civardaki kasabaların herhangi birinde olabilirler, tamam mı? | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات |
Bu sayede diğer kasabaların fok balıklarını yiyebilirdi. | Open Subtitles | ليأكل ختم البلدات الأخرى |
Tüm şehir ve kasabaların toptan imha edilmesi planını. | Open Subtitles | التدمير الكامل لكافة القرى و المدن |
Komşu kasabaların da boşaltılması için uyarılar yapılıyor. | Open Subtitles | وأجلت القرى المجاورة كتدبير احتياطي |
Sonuç olarak, sanırım küçük kasabaların büyük gelecekler başlatmak için harika yerler olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | لذا، في النهاية أظننييمكننيالقول.. أنَّ المُدن الصغيرة مكان مناسب لبدء مستقبلات كبيرة. |