"kasabalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • البلدات
        
    • في بلدة
        
    • في المدن
        
    • مُدنٍ
        
    • مدن
        
    • في القرى
        
    Ve bu gibi kasabalarda, suç tek çıkış yolu olarak görünür. Open Subtitles وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج
    Bela çıkmadan bu kasabalarda dolaşmak. Open Subtitles هو القفز إلى هذه البلدات بدون طلب المتاعب.
    Çevre kasabalarda insanlar evlerini çiftliklerini kaybediyorlar. Open Subtitles , أعني , البلدات جولنا الناس يفقدون بيوتهم و مزارعهم
    Ama bir doktor, ismi lazım değil, büyük şehir yöntemlerinin küçük kasabalarda geçerli olmadığını anlamıyor. Open Subtitles تلك طرق مدينتهم الكبيرة لا تَجْلسْ كويس في بلدة صغيرة.
    Taşraya uygun, ama kasabalarda kimseyi kandıramayız. Open Subtitles انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن
    Hepsi küçük kasabalarda olmuş, hiçbiri de çözülmemiş. Open Subtitles جميعها في مُدنٍ صغيرة، وجميعها لم تُحلّ.
    Geldiğimiz yerler. Küçük kasabalarda bizler için gelecek yok. Open Subtitles الأماكن التي جئنا منها مدن الزرع مدن الطواعين حياة قصيرة
    - Köylerde, kasabalarda ve büyük şehirlerdeki her sokakta... Open Subtitles في القرى والمدن الكبيرة وكل مكان في الولاية..
    Bu şarkıyı filme ekleyip küçük kasabalarda gösterime sokacağım. Open Subtitles .. اصدر الفيلم ثانية في البلدات الصغيرة هذا بالتأكيد سوف يرجع بعض الاموال
    İnsanlar küçük kasabalarda, gerçekten kapılarını açık bırakıyor, ha? Open Subtitles الناس حقاً يتركون أبوابهم مفتوحة فى البلدات الصغيرة
    Kasabanda, tüm bu küçük kasabalarda ev hanımlarının suratı sirke satıyor çamaşır deterjanı reklamlarının karşısında sıkıntıdan uyuklayarak ve garip, erotik zevklerin hayaliyle aptallaşıyorlar. Open Subtitles في بلدتكِ وفي كل البلدات الصغيرة ربّات البيوت المكبوحة بحسرة هذا الملل الرهيب الذي يتملكهم
    Evet, küçük bir kasabalarda pireyi deve yapabilirler. Open Subtitles أجل، على الإخوة والأخوات أن يحلوا مشاكلهم بالحوار أجل، قد تتخضم الأمور عن حجمها الطبيعي في البلدات الصغيرة
    veya Polonyalılar; toplama kamplarını civarındaki kasabalarda ve köylerde yaşayan ve her bir gün insanlarla dolu trenlerin gidişini ve bomboş dönüşünü izleyen. TED أو البولنديون، الذين عاشوا في البلدات والقرى حول معسكرات الموت، والذين شاهدوا يومياً دخول القاطرات المليئة بالناس وخروجها فارغة.
    Ben o küçük kasabalarda birkaç yıI daha oynadıktan sonra... Open Subtitles وخلال بعض الأعوام وأنا ألعب في تلك البلدات...
    Küçük kasabalarda öyle olmalı. Doğru. Open Subtitles أنها بلدة صغيرة اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة-
    Küçük kasabalarda orası polis istasyonu gibidir. Open Subtitles هناك حيث تستقر الشرطة في بلدة صغيرة كهذه
    Ve ilk defa, Buck'ın hep küçük kasabalarda dolaşıp insanlara imkânsızı mümkün kılmayı göstermesini istediğimi fark ettim. Open Subtitles و لأول مرة, أدركت أردت أن اؤمن بأن باك دائما سيكون هناك في بلدة صغيرة
    Küçük kasabalarda insanlar diğerinden hep en kötüyü bekler. Open Subtitles في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع الأسوأ في شخص ما
    Umarım New York'taki arkadaşlarına küçük kasabalarda yaşayan insanların sandıkları kadar aptal olmadıklarını anlatırsın. Open Subtitles ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون
    Şehir ve kasabalarda yaşayan erkeklerde sıklıkla, virgül. Open Subtitles في كثير من الأحيان الأولاد الذين يعيشون في المدن والبلدات، فاصلة
    Başka kasabalarda var, başka kişilerde. Open Subtitles -ثمةٍ مُدنٍ أخرى، وعمّال آخرون .
    Doğrusu, kızların tamamen çirkin olduğu kasabalarda da bulundum. Open Subtitles و مدن أخرى حيث الفتيات قبيحات
    ...bölgedeki kasabalarda büyük tahribe neden oldu. Open Subtitles مدن مسطحة في المنطقة بأسرها.
    Sadece Güneydeki kasabalarda kullanılır. Open Subtitles إنها تستخدم فقط في القرى الصغيرة في الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more