Ve bu gibi kasabalarda, suç tek çıkış yolu olarak görünür. | Open Subtitles | وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج |
Bela çıkmadan bu kasabalarda dolaşmak. | Open Subtitles | هو القفز إلى هذه البلدات بدون طلب المتاعب. |
Çevre kasabalarda insanlar evlerini çiftliklerini kaybediyorlar. | Open Subtitles | , أعني , البلدات جولنا الناس يفقدون بيوتهم و مزارعهم |
Ama bir doktor, ismi lazım değil, büyük şehir yöntemlerinin küçük kasabalarda geçerli olmadığını anlamıyor. | Open Subtitles | تلك طرق مدينتهم الكبيرة لا تَجْلسْ كويس في بلدة صغيرة. |
Taşraya uygun, ama kasabalarda kimseyi kandıramayız. | Open Subtitles | انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن |
Hepsi küçük kasabalarda olmuş, hiçbiri de çözülmemiş. | Open Subtitles | جميعها في مُدنٍ صغيرة، وجميعها لم تُحلّ. |
Geldiğimiz yerler. Küçük kasabalarda bizler için gelecek yok. | Open Subtitles | الأماكن التي جئنا منها مدن الزرع مدن الطواعين حياة قصيرة |
- Köylerde, kasabalarda ve büyük şehirlerdeki her sokakta... | Open Subtitles | في القرى والمدن الكبيرة وكل مكان في الولاية.. |
Bu şarkıyı filme ekleyip küçük kasabalarda gösterime sokacağım. | Open Subtitles | .. اصدر الفيلم ثانية في البلدات الصغيرة هذا بالتأكيد سوف يرجع بعض الاموال |
İnsanlar küçük kasabalarda, gerçekten kapılarını açık bırakıyor, ha? | Open Subtitles | الناس حقاً يتركون أبوابهم مفتوحة فى البلدات الصغيرة |
Kasabanda, tüm bu küçük kasabalarda ev hanımlarının suratı sirke satıyor çamaşır deterjanı reklamlarının karşısında sıkıntıdan uyuklayarak ve garip, erotik zevklerin hayaliyle aptallaşıyorlar. | Open Subtitles | في بلدتكِ وفي كل البلدات الصغيرة ربّات البيوت المكبوحة بحسرة هذا الملل الرهيب الذي يتملكهم |
Evet, küçük bir kasabalarda pireyi deve yapabilirler. | Open Subtitles | أجل، على الإخوة والأخوات أن يحلوا مشاكلهم بالحوار أجل، قد تتخضم الأمور عن حجمها الطبيعي في البلدات الصغيرة |
veya Polonyalılar; toplama kamplarını civarındaki kasabalarda ve köylerde yaşayan ve her bir gün insanlarla dolu trenlerin gidişini ve bomboş dönüşünü izleyen. | TED | أو البولنديون، الذين عاشوا في البلدات والقرى حول معسكرات الموت، والذين شاهدوا يومياً دخول القاطرات المليئة بالناس وخروجها فارغة. |
Ben o küçük kasabalarda birkaç yıI daha oynadıktan sonra... | Open Subtitles | وخلال بعض الأعوام وأنا ألعب في تلك البلدات... |
Küçük kasabalarda öyle olmalı. Doğru. | Open Subtitles | أنها بلدة صغيرة اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة- |
Küçük kasabalarda orası polis istasyonu gibidir. | Open Subtitles | هناك حيث تستقر الشرطة في بلدة صغيرة كهذه |
Ve ilk defa, Buck'ın hep küçük kasabalarda dolaşıp insanlara imkânsızı mümkün kılmayı göstermesini istediğimi fark ettim. | Open Subtitles | و لأول مرة, أدركت أردت أن اؤمن بأن باك دائما سيكون هناك في بلدة صغيرة |
Küçük kasabalarda insanlar diğerinden hep en kötüyü bekler. | Open Subtitles | في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع الأسوأ في شخص ما |
Umarım New York'taki arkadaşlarına küçük kasabalarda yaşayan insanların sandıkları kadar aptal olmadıklarını anlatırsın. | Open Subtitles | ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون |
Şehir ve kasabalarda yaşayan erkeklerde sıklıkla, virgül. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان الأولاد الذين يعيشون في المدن والبلدات، فاصلة |
Başka kasabalarda var, başka kişilerde. | Open Subtitles | -ثمةٍ مُدنٍ أخرى، وعمّال آخرون . |
Doğrusu, kızların tamamen çirkin olduğu kasabalarda da bulundum. | Open Subtitles | و مدن أخرى حيث الفتيات قبيحات |
...bölgedeki kasabalarda büyük tahribe neden oldu. | Open Subtitles | مدن مسطحة في المنطقة بأسرها. |
Sadece Güneydeki kasabalarda kullanılır. | Open Subtitles | إنها تستخدم فقط في القرى الصغيرة في الجنوب |