Tabii ben ekonomik kalkınmayı desteklemek derken öyle sihirli bir şey kast etmiyorum. | TED | والآن، عن طريق دعم التنمية الاقتصادية، لا أقصد الإشارة الى أي شيء سحري. |
Uçaktaki Komünist Partili Çinlileri kast etmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقصد الشيوعيين الصينين على الطائرة |
Kameraların ve gazetecilerin önünde olanları kast etmiyorum. | Open Subtitles | لا أقصد فقط إسهابه في الحديث للكاميرات وللمراسلين |
Evlilik şanslarını kast etmiyorum, yani hayattaki olağan şanslar ve tehlikelerden. | Open Subtitles | أنا لا أقصد فرص الزواج. أعني... من الحياة... |
Bu arada Kızılderili derken okları, yayları kast etmiyorum. | Open Subtitles | بالطبع عندما أذكر الهنود ...لا أقصد الذين يحملون الأسهم و ينحنون |
Duygusal açıdan kast etmiyorum, o konuda sen daha olgunsun... | Open Subtitles | لا أقصد على الصعيد العاطفي فإنك أنت من يتفوق علي في هذا المجال... |
Evi kast etmiyorum. Dünya için bile bir tanesi çok. | Open Subtitles | لا أقصد فى البيت فقط أقصد فى العالم كله |
Fizikseli kast etmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقصد جسديا. |
Seni kast etmiyorum. | Open Subtitles | مم، أنا لا أقصد لك. |