"kastro" - Translation from Turkish to Arabic

    • كاسترو
        
    • كاستروا
        
    Kartları tutan elinle Kastro'nun çenesini ilişkilendirmiş oldun. Tüm hazırlıklar artık tamamlanmıştı. Open Subtitles التي كانت تحمل إمتداد الكروت ووثقتها بـ (كاسترو)، وبذلك اكتمل تأهيل خطتكَ.
    Rakibi Kastro adında bir adam. 2 sene evvel Hisoka tarafından tek darbede yere serilmiş. Open Subtitles خصمه يُدعى (كاسترو)، هزمه (هيسوكا) بالضربة القاضية مُنذ عامين.
    Bugün Gök Kubbe Arenası'nda Kastro, Hisoka'ya karşı. Herkes bu maçı dört gözle bekliyor! Open Subtitles لقاءنا اليوم مع النزال المُرتقب بين (كاسترو) و(هيسوكا)!
    Seyirciler, Kastro'nun intikam peşinde olacağı bu kader maçını izlemek için çıldırmış durumda! Open Subtitles يتحمّس الحضور لمتابعة هذا النزال المصيريّ، إذّ أنّ (كاسترو) يسعى للثأر!
    Kastro'ya gelecek olursak Kaplan Pençesi akıl almaz derecede güçlüydü. Open Subtitles أما بالنسبة لـ (كاستروا)، فكانت قبضة فكّ النمر خاصّته قويّة جدًا.
    Şimdi de Kastro'yla birkaç gün önce yaptığımız röportajı göstereceğiz. Open Subtitles سنذيع عليكم لقاءً سجّلناه مع (كاسترو) منذ بضعة أيّام.
    Evet, sonunda vakit geldi... Hisoka ve Kastro'nun uzun süredir beklenen rövanş maçı! Open Subtitles وأخيرًا آن أوان النزال المُنتظر بين (هيسوكا) و(كاسترو)!
    Kastro'nun çevik tokadından kaçamayan Hisoka ilk puanı hediye etmiş oldu! Open Subtitles خسر (هيسوكا) أوّل نقطة بعد سقوطه وتلقّيه ضربة (كاسترو) الخاطفة!
    Üstelik Hisoka, halen Kastro'nun yeteneğinin ne olduğunu keşfedemedi. Gerçi ben de çözemedim. Open Subtitles "هيسوكا) لم يتبيّن قدرة (كاسترو) إلى الآن)، وأنا أيضًا لستُ أفهم قدرته"
    Kastro saldırdığı sırada sahiden de iki kişi varmış. Open Subtitles "حين قام (كاسترو) بالهجوم كان هنالك اثنان منه"
    Kastro, evvelki mağlubiyetinin öcünü alabilecek mi? Open Subtitles هل سيتمكّن (كاسترو) من هزيمة خصمه السابق؟
    Dehşet verici dublör kullanıcısı, Kastro ve sihirbaz Hisoka. Open Subtitles "الجسور ذو القرين (كاسترو)، والساحر المميت (هيسوكا)"
    Kastro, Nen kullanarak ikizini yaratmıştı. Open Subtitles "كاسترو) استخدم) "النين" ليصنع قرينًا عنه"
    Ardından Kastro'ya maça asını fırlattın. Open Subtitles -عندئذٍ، ألقيت بطاقة الرقم 1 على (كاسترو" )"
    Kastro'nun bedeninde on üç farklı noktaya ilişti. Open Subtitles "أيّ أن الثلاثة عشر إمداد لطاقتكَ أصبحوا موثوقين بجسد (كاسترو)"
    Herkesi sağ kolunun iyileştirdiğine inandırmış oldun. Lakin bu gösterin Kastro'nun aklını başına toplamasını sağladı. Open Subtitles "وأقنعت الجميع أن ذراعكَ شُفي، بالواقع هذا الآداء ساعد (كاسترو)"
    Kastro, sihir yapmayıp Nen kullandığımı anlamış oldu. Open Subtitles فأدرك (كاسترو) أنّي أستخدمُ "النين" لا السحر.
    Kastro'nun ikizinin aksine rakibim yeteneğimin ne olduğunu bilse dahi dezavantajım olmuyor çünkü her duruma uyum sağlıyorlar. Open Subtitles أجل، فعلى نقيض (كاسترو)، فلو كان اكتشف سرّي فما خسرتُ شيئًا. لأن تانكَ القدرتين تتسمان بالتكيُّف تحت أيّ ظرف قتاليّ.
    Yarına kalmaz Kastro'nun yüzünü unutur gider. Open Subtitles "أتوقّع أن ينسى وجه (كاسترو) بحلول الغد"
    Hey, Wing-san... Kastro ile Hisoka'nın maçını izledin mi? Open Subtitles سيّد (وينج)، هل تابعت نزال (كاسترو) و(هيسوكا)؟
    Kastro ile yaptığı ölümcül mücadele hala hafızalara kazınmış durumda! Open Subtitles نزاله الأسطوريّ مع (كاستروا) ما يزال في أذهان الجميع!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more