"katındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطابق
        
    • بالطابق
        
    • طابق
        
    • الطابقِ
        
    • جناح الدور
        
    Endüstriyel bir ofis binasının zemin katındaki bir gündüz diskosu. Open Subtitles إنه ديسكو في النهار في الطابق الأرضي لمبنى مكتب صناعي.
    İkiniz de hastanenin bodrum katındaki biyolojik tehlike triyaj bölümünde tedaviye alınacaksınız. Open Subtitles كِلاكما سيتمّ معالجته في وحدة الفرز البيولوجيّة في الطابق السفلي لهذا المستشفى
    Uykusuzluk dayanılmaz olmuştu ve iki gün sonra hakikaten uykusuz kalarak bütün geceyi bodrum katındaki banyonun zemininde geçirdim. TED الأرق لم يعد يُحتمل وبعد يومين من عدم النوم فعلياً، قضيت ليلة كاملة على أرضية حمام الطابق السفلي.
    Hükümet binasının bodrum katındaki ofisimizde vardı. Open Subtitles كانت لديّ كانوا في مكتبنا بالطابق السفلي من الكابيتول
    Evet, gördüğünüz gibi, Patris katındaki pencereler sıkıca kapatılmış. Open Subtitles كما ترون.. النوافذ في طابق شركة بياتريس محكمة الإغلاق
    ... NewYorkHalkKütüphanesi`nin ikinci katındaki kadınlar tuvaletiydi. Open Subtitles غرفة السيدات في الطابقِ الثانيِ مِنْ مكتبةِ مدينة نيويورك العامّة
    John Powell, eyalet hapishanesinin altıncı katındaki bir mahkum, onları görür. Open Subtitles جون باول , وهو سجين في الطابق السادس من سجن المقاطعة , يراهم
    Gidip bodrum katındaki gazete arşivlerini kontrol edelim. Open Subtitles دعونا تحقق من صحيفة المحفوظات في الطابق السفلي. اليمين.
    Little Man, "b" katındaki çocuk, yatakhaneden onun bir arkadaşının... kardeşi, polisi vuran çocuğun kız arkadaşıyla çok samimi. Open Subtitles رجل قصير ، في الطابق الثاني أحد فتيانِه في المهجع... شقيقه يعرف صديقة الفتى الذي أطلق النار على الشرطي
    Blok 24'ün zemin katındaki bu odalar kadınlara verilmişti. Open Subtitles هم اُعطوا هذه الغرف فى الطابق الأول من المبنى 24
    Yan binanın ikinci katındaki Sierra ekibi dükkanı kısmen görebiliyomuş. Open Subtitles لدينا رؤية جزئية أيها الملازم من فريق سيرا فى الطابق الثانى لمبنى مجاور
    Bu anahtar, binanın 30. katındaki bir kapıyı açıyor. Open Subtitles هذا يفتح باباً واحداً في الطابق الثلاثين من هذا المبنى
    Lincoln ise asansörsüz 6 katlı bir apartmanın en üst katındaki stüdyo dairede yaşıyormuş. Open Subtitles النوع الذي تحتاج الى مفتاح أمني خاص لتدخل اليه و لينكولن كان يعيش في شقة صغيرة في الطابق العلوي
    Cora ve Boyd'un olduğu banka. Üstümüzdeki çatı katındaki ofis. Open Subtitles "كورا" و "بويد" فى البنك المكتب فى الطابق الذى يعلونا
    O adamı alıp Doğu Capitol Caddesindeki otoparkın 5. katındaki yeşil bölgeye getireceksiniz. Open Subtitles طرق همفري أنت ستحصلين على هذا الرجل وتجلبيه إلى شارع الكابيتول الشرقي وتتوقفي بالمرآب، الطابق الخامس القسم الأخضر.
    Batı kulesinin ikinci katındaki misafir odası... Open Subtitles غرفة الضيوف في الطابق الثاني من البرج الغربيّ.
    Kendini Teksas Üniversitesi Kulesi'nin 28. katındaki gözlem seyir platformuna kapattı. Open Subtitles قد حصنَ نفسهُ في شرفة الملاحظة في الطابق الثامن والعشرون من جامعة تكساس تاور
    Bunlar, tesisin 7. katındaki yüksek güvenlik bölümünün fotoğrafları. Open Subtitles الصور لجناح الأمن بالطابق السابع
    Madison caddesindeki gökdelenin zemin katındaki Jaguar bayii tam girişe bir Jaguar XK-E koymakla akıllılık etti. Open Subtitles الوكيل بالطابق الأرضيّ لمكاتب الشركات في جادّة "ماديسون" أبلى حسنًا لوضعه سيارة "اكس كي-إي" في المدخل.
    Bunları duvarların içine koyacağız kuzey, güney, doğu ve batı köşelere evin her katındaki. Open Subtitles سنضعهم داخل الحوائط في الأركان الشمالية و الجنوبية و الشرقية و الغربية في كل طابق من المنزل
    Poliçe parlamento katındaki "tekne"... denilen bir ahşap kutuda. Open Subtitles المشروع موضوع في صندوق خشبي في طابق المؤتمرات يطلق عليه الهوبر
    Şef Palmer, Güney Kulesi'nin 78. katındaki yangına ulaşmıştı ve yangını söndürmek için bir plan tasarlamıştı. Open Subtitles وصل الرئيس بالمر إلى النار فى الطابقِ الـ 78 و وضع خطة لإطفاء النار
    Bay Cigliutti, Drake Bishop'un para değişimi bu gece saat tam 7'de Stratosphere'in en üst katındaki restoranda gerçekleşecek. Open Subtitles (نعم، سيد (سيجلوتي (صفقة تبادل الأموال مع (درايك بيشوب ستكون في جناح الدور العلوي لفندق (ستراتوسفير) في السابعة مساءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more