"kat daha fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • أضعاف
        
    • مرات أكثر من
        
    • ضعف
        
    • اضعاف
        
    • مرات من
        
    • مرة أكبر
        
    • مرة من
        
    • ضعفي ما
        
    • أكثر بمرتين
        
    Tedavinin yokluğunda annenin bir sonraki çocuğunun ölme ihtimali 7 kat daha fazla. TED في غياب العلاج، الأم لديها فرصة أكبر بسبع أضعاف أن يموت رضيعها القادم.
    Çok sayıda mutlu çalışanı olan organizasyonlar aksinin olduğu organizasyonlara göre üç kat daha fazla gelir elde ediyorlar. TED المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح.
    Biz Amerikalıların, 50 yıl öncesine kıyasla üç kat daha fazla yerleşim alanı kullandığını biliyor muydunuz? TED أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
    Siyahlar ve Latin kökenlilerin ölüm cezasına çarptırılma oranı beyazlardan beş kat daha fazla. Open Subtitles السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام
    Yani şimdi herkesten iki kat daha fazla çalışmam gerekiyor. Open Subtitles إذاً الآن عليَّ عمل ضعف العمل الذي سيقوم به الجميع؟
    Gerçekten dört kat daha fazla tasarruf yapmanın kişilerin karşılayabileceği yaşam tarzlarında büyük bir fark yarattığı gerçeği üzerinde düşünmek istiyorum. TED أريد فعلا أن اعتبر حقيقة الادخار أكثر بأربعة أضعاف هو فرق هائل فيما يخص نمط الحياة الذي سيمكن للناس أن يدفعوا قيمته.
    Burada daha önce düşünülenden tam on kat daha fazla biyolojik kütle var. TED من الممكن أن نجد هنا 10 أضعاف الكتلة الإحيائية السمكية هنا عما كنا نعتقد وجوده.
    Bu sebepten, görülme oranı, şairler, sanatçılar ve romancılar arasında sekiz kat daha fazla. TED ولذلك، هناك ثمانية أضعاف الحالات للسينيستيزيا من ضمن الشعراء، الفنانون والأدباء.
    İleride çocuklarımızın kendi yollarını çizmelerine bu yeni dünyada gelişmelerine yardım edecek on kat daha fazla öğretmene ihtiyaç duymayacak mıyız? TED ألا تعتقد أننا سنحتاج إلى 10 أضعاف عدد المعلمين لمساعدة أطفالنا في إيجاد طريقهم للبقاء والازدهار في هذا العالم الجديد الشجاع؟
    Aslında, geleneksel türe nazaran üç buçuk kat daha fazla tahıl üretiyor. TED في الحقيقة، وينتج مزيداً من الحبوب بثلاثة أضعاف ونصف أكثر من النوع التقليدي
    Bebek ölüm oranını düşürmek konusunda büyük adımlar atmış olsak da, siyahi bir bebeğin hayatının ilk yılında ölme riski hala beyaz bir bebeğe kıyasla neredeyse üç kat daha fazla. TED وبالرغم من أننا خطونا خطوات هائلة في خفض معدل وفيات الرضع، إلا أن الرُضّع ذوي البشرة السوداء يُواجهون تقريبا ثلاثة أضعاف خطر الوفاة في سنتهم الأولى مقارنة بالرضع ذوي البشرة البيضاء.
    Şu an web tasarımı için üç kat daha fazla ücret alıyor ve işi büyüyor. TED تتقاضى الآن ثلاثة أضعاف لتصميم مواقع الإنترنت، كما أن أعمالها تنمو.
    Sardunya'daki mavi bölge bu, Korsika ve Tunus arasında Akdenizde bir İtalyan adası. Burada yüz yaşını aşmış kişi sayısı 200 milden daha yakın olan İtalya'ya göre 6 kat daha fazla. TED هذه المنطقة الزرقاء توجد في سردينيا، جزيرة إيطالية في البحر الأبيض المتوسط، بين كورسيكا وتونس، حيث يبلغ عدد المعمرين فيها 6 أضعاف عددهم في الأراضي الإيطالية، على بعد أقل من 200 ميل.
    Kuzey Amerika'ya göre ise 10 kat daha fazla. TED و 10 أضعاف عدد المعمرين في شمال أمريكا.
    Tacize uğrama ihtimalleri yedi kat daha fazla olan engelli bireyler hakkında. TED أو للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، الذين يُعدّون أكثر عرضة للاعتداء الجنسي بـ7 أضعاف.
    Yoksa beyazlardan üç kat daha fazla siyahi insanı hapse gönderdiğinizi mi? Open Subtitles أو كيف تحكم على السود بالسجن بثلاث مرات أكثر من البيض؟
    Benim yaşımdaki herkesten 2 kat daha fazla ödev yapmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles عليّ أن أعمل ضعف الواجبات المزلية المفروضة على الطلاب في مثل سنّي
    Hesaplamayı yaparsanız 24 değil 6 aroma sunulduğunda 6 kat daha fazla sayıda insan reçel satın alıyor. TED الان، اذا قمت بعمليات حسابية الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف اذا قابلوا ستة انواع اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا
    Oldukça önemli, çünkü bir veya iki milimetre küpten daha büyük her bir tümör normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip. TED هذا أمرٌ مهم جدًا لأن كل ورم بحجم أكبر من حجم مليمتر مكعب أو اثنين لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.
    kırsal ve yörekent alanlarının birleşiminden 60 kat daha fazla alanı tarım kullanıyor TED مساحة الزراعة 60 مرة أكبر من المناطق الحضرية والشبه حضرية معا.
    Ortalama Amerika'lilar eskiden Cin'e gore 20 kat daha fazla zengindiler. TED الشخص العادى الأمريكى إعتاد أن يكون أغنى 20 مرة من الشخص العادى الصينى.
    Bunu korumak için iki kat daha fazla çalışman gerekecek. Open Subtitles لا بد و أن أقاتل للحفاظ على ما لدي يجب أن تعمل ضعفي ما تفعله للحفاظ عليه لكنه يستحق ذلك
    Yeni aşı, bu, son virüsler üzerinde, eski aşıya göre iki kat daha fazla etkiye sahipti. Ve bizde hemen bunu kullanmaya başladık. TED اللقاح الجديد كان له تأثير مضاعف أكثر بمرتين من اللقاح السابق لذا فقد بدأنا مباشرة باستعمال هذا اللقاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more