"katatonik" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشلولة
        
    • مشلول
        
    Şey, biz onu katatonik gibi görmüyoruz, sadece biraz sessiz. Open Subtitles ،حسناً، نحن لا نرى أنها مشلولة نحن نرى أنها هادئة فحسب
    Bayan Payne Whitney Smith'in katatonik olması dışında, değil mi? Open Subtitles ماعدا أن السيدة "باين ويتني سميث" مشلولة
    Reynard'ın bedeni katatonik olduğu için muhtemelen o da kanı yutmuştur. Open Subtitles (وبما ان جثة (رينالد مشلولة من المحتمل انه ابتلع الدم ايضا
    O katatonik şizofrendir. Bir yıldan fazladır konuşmuyor. Open Subtitles إنَّهُ مشلول لم يقل شيئاً منذ حوالي العام
    Ancak millî istihbarat bütçesini son durumu oldukça katatonik görünen bir operasyona harcayamayacağımı umarım anlarsın. Open Subtitles أنّه لا يمكنني إهدار ميزانية مخابرات الدولة على عملية يبدو أن وضعها الحالي مشلول إلى حدِ ما.
    Ve sonra uzun yıllar lithium kullanarak çok iyi iş başardı, ve sonra lithium olmadan nasıl olduğu görülebilmesi için zamanla bırakmasına karar verildi ki, ve tekrar bir psikoz geçirdi, ve gördüğüm en berbat depresyonun içine düştü, öyle ki günlerce az ya da çok katatonik, çoğunlukla hiç hareket etmeden ailesinin dairesinde otururdu. TED و ثم قد تحسّنت كثيراً لسنوات عديدة بأخذها لليثيوم، و في النهاية، تم إيقاف دوائها لاختبار استجابتها لذلك، و ثم مرت بتجربة ذهانية مرة أخرى، ثم دخلت في أسوء اكتئاب قد رأيته في حياتي حيث جلست في شقة أهلها، مشلولة تقريباً، بدون حركة، يوم بعد يوم بعد يوم.
    Tam anlamıyla katatonik. Open Subtitles أنها مشلولة تماما
    İyi olsaydın, duvara yaslanıp ağlar ya da yarı katatonik olurdun. Open Subtitles -إذا كنتِ بخير، فستكونين في زاوية تبكين ... -أو تكونين شبه مشلولة
    O katatonik olduğunda be müteşekkirdim. Open Subtitles كنت شاكرة عندما كانت مشلولة
    Esasen derin katatonik durumda. Open Subtitles هو ببساطة مشلول
    Tamamen katatonik. Open Subtitles إنه مشلول بالكامل
    Sue felç geçirdiğini duymuş, katatonik olmuş. - Güzel bir yüzün varmış. Open Subtitles سو) سمعت أن جسمه توقف عن العمل) واصبح مشلول أنتِ جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more