"katettik" - Translation from Turkish to Arabic

    • شوطاً
        
    • شوطا
        
    • من طريق طويل
        
    Son 60 yılda uzun yol katettik. TED ولقد قطعنا شوطاً كبيراً خلال السنوات الستين الماضية
    Verilerin depolanmasında çok yol katettik. TED لقد قطعنا شوطاً كبيراً في تخزين البيانات.
    Senle ben, uzun yol katettik. Open Subtitles انت وانا لقد قطعنا شوطاً طويلاً
    Konu duymanın iyileştirilmesine gelince, gerçekten iyi yol katettik. TED عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا.
    İlk kısımda çok iyi gelişme katettik ve evrim kanunları hakkında en uç durumlar hariç her koşul için bilgiye sahibiz. TED لقد قطعنا شوطا كبيرا في الجزء الأول وأصبح لدينا العلم والمعرفة بقوانين التطور عموما إلا في بعض الحالات الشاذة.
    İyi haberler var. Öncelikle, uzun uzun bir yol katettik. TED هناك بعض الأخبار الجيدةأولاً دعوني أقول نحن حضرنا من طريق طويل
    Seninle birlikte çok uzun yol katettik. Open Subtitles لقد قطعت شوطاً طويلاً. وكذلك أنا
    Garajdan bu yana epey yol katettik. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً كبيراً منذ المرآب
    Kölelikten Obama'ya kadar uzun yol katettik. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً كبيراً من العبوديـّة ! (إلى (أوباما
    Çok yol katettik. Open Subtitles قطعنا شوطاً طويلاً.
    Çok yol katettik. Open Subtitles قطعنا شوطاً طويلاً.
    Uzay çağının başından beri, ilk uydular fırlatıldığından ve insanoğlu Ay'a ayak bastığından bu yana, epey uzun yol katettik. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر
    İlk gezimizden bu yana çok yol katettik değil mi? Open Subtitles قطعنا شوطا طويلا منذ رحلتنا الميدانيّة الأولى، أليس كذلك؟
    Birlikte çok yol katettik, savaşlar verdik ve zaferler kazandık. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا معا وخاض العديد من المعارك وفاز انتصارات عظيمة.
    O günden bu güne çok yol katettik. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا منذ ذلك الحين
    Ve o günden bu yana epeyce yol katettik. BRIAN GREENE: Open Subtitles ولقد قطعنا شوطا كبيرا فى العلوم
    Biliyorum, iz Tur Merkezinde sona eriyor gibi görünüyor, efendim, fakat biz uzun bir yol katettik. Open Subtitles أعلم أنه تبدو جولة انتهت في مركز التجوال لكننا جئنا من طريق طويل
    Dünya'nın insanları, bütün evrendeki en "uzaytastik' olayı yapmak için bütün uzayı katettik. Open Subtitles يا شعب الأرض, لقد أتينا من طريق طويل إلى هنا من الفضاء... لحضور أعظم حدث "آلي" في الكون بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more