"katlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطوابق
        
    • طوابق
        
    Diğer katlarda insanların yemek için karılarını takas ettiğini duydum. Open Subtitles سمعت أن الناس يقايضون بزوجاتهم مقابل المال في الطوابق الاخرى
    Şehre tüm zemin katlarda çalışma/yaşam mekanlarıyla yerleşiyoruz. TED أسكنّا المدينة بوضع مساحات العمل والمعيشة على جميع الطوابق الأرضية.
    Üst katlarda daha yüksek yoğunluk ve zemin katta düşük yoğunluk olması hem yerel kanunlara uymuş oluyor TED وأيضا فإنه يستجيب للأنظمة المحلية الموضوعة بكثافة أعلى في الطوابق العليا، وكثاقة أقل في الطابق الأرضي.
    Farklı katlarda üç sis bombası vardı, üçü de benim kıçımda patladı yani. Open Subtitles ثلاثة قنابل دخانية في طوابق عديدة إنها ألم في الظهر
    Diğer katlarda koordinasyonun nasıl sağlandığını ve birilerinin elini kolunu sallayarak güvenliği nasıl geçtiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريــد معــرفة إن وجــدت طوابق أخرى تعرضت للخطـر وكيــف تخطى شخص ما الأمـــن
    O zaman başka katlarda dükkan kiralama fikri onları cezbedecektir. Open Subtitles وهم يعلمون ذلك , وقد يغريهم استئجار تلك المساحة فى الطوابق العليا
    O zaman başka katlarda dükkan kiralama fikri onları cezbedecektir. Open Subtitles وهم يعلمون ذلك , وقد يغريهم استئجار تلك المساحة فى الطوابق العليا
    Üst veya alt katlarda başka şirket var mı? Open Subtitles حسناً، هل لديك أي أعمال في الطوابق أعلى منك أو أسفل منك؟
    Gizemli yasalar, elektronların sadece katlarda yaşayabildiklerini kesinlikle ara katlarda olamayacaklarını ifade eder. Open Subtitles قوانين غامضة تنص على أن الإلكترونات يمكن أن تعيش فقط على أرضية الطوابق و لا يمكن أن توجد بين الطوابق
    - Hayır. O üst katlarda. Ben çıkıştayım. Open Subtitles كلّا، إنه في أحد الطوابق العلوية وأنا عند المخرج
    Herkesi 29, 30 ve 31. katlarda görevlendir. Open Subtitles أرسل كل من هم على قوة العمل الى الطوابق 29 ، 30 ، 31.
    Bütün katlarda yangın alarmını başlat. Open Subtitles ابدأى بالتدرب على وجود حرق، فى كل الطوابق.
    Eğer alt katlarda olanlarda böyle bir kart yoksa? Open Subtitles إذًا فنزلاء الطوابق السفلى ليس لديهم هذه البطاقة؟
    100'lü katlara çıkmakla 100'lü katlarda kalmanın bir dünya farkı var. Open Subtitles فثمّة فرق كبير بين الطوابق قبل المئة وبعدها.
    Alt katlarda hukuk bürosu ve insan kaynakları, Open Subtitles الطوابق السفلى هي القانونية، والموارد البشرية،
    Orta katlarda pazarlama bölümü ve diğer bölümler bulunuyor. Open Subtitles الطوابق الوسطى كلها الآخر الإدارات، بما في ذلك التسويق.
    Birden on ikiye kadar bütün katlarda birkaç saat boyunca elektriğin olmadığını duydum. Open Subtitles مع ذلك، سمعت أن جميع الطوابق من الأول إلى الثاني عشر مقطوعة عنهم الكهرباء لعدة ساعات.
    Efendim. Güvenli katlarda hareket dedektörleri çalıştı. Open Subtitles سيّدتي، جهاز استشعار الحركة يرصد حركة في الطوابق الأمنية
    Hepsi farklı katlarda ya da kilitli bir koridordalar. Open Subtitles جميعهم في طوابق مختلفة أو في أجنحة مغلقة في الأسفل.
    Kuantum asansörleri sadece belli katlarda durur. Open Subtitles المصاعد الكمومية تتوقف فقط عند طوابق معينة
    Sadece bir tane var. Geceleri ise inşaat halindeki katlarda takılıyor. Open Subtitles هنالك حارس واحد في الليل يبقى في طوابق قيّد الإنشاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more