"kavga etmeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن الشجار
        
    • عن العراك
        
    • عن القتال
        
    • عراكاً
        
    • عن المشاجرة
        
    Siz ikiniz ne zaman büyüyüp onun için kavga etmeyi bırakacaksınız? Open Subtitles متى سَتتوقفان عن الشجار عليه و تَنضجن قليلاً؟
    Bence, birbirleriyle kavga etmeyi bıraktılar ve kime kızmaları gerektiğini anladılar. Open Subtitles يبدو لي أنهما توقّفتا عن الشجار فيما بينهما وعرفتا من هو المتسبّب الحقيقي لما حدث
    Hariette! kavga etmeyi kesip karımı kurtarmaya gidebilir miyiz? Open Subtitles هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟
    Siz kavga etmeyi kesecekmisiniz? Ben kreşte gibiyim. Open Subtitles الن تتوقفوا عن العراك كالاطفال اشعر انني مدير حضانة
    Bırakın kavga etmeyi. Sid kâğıtlara yeniden bakabiliriz. Open Subtitles توقفا عن العراك سيد يمكننا ان نطلب مراجعة اوراقك
    kavga etmeyi bırakın kızlar. Buraya biraz su alabilir miyiz? Open Subtitles ايها الفتيات,توقفوا عن القتال هل يوجد ماء هنا ؟
    Younggu' siz ikinizin şirin farklılıklarınızı... bir kenara bırakıp, kaynaklarınızı birleştirip, kavga etmeyi bıraksanız... ve gerçekten beraber çalışsanız, durdurulamaz olduğunuzu söyledi. Open Subtitles يونجو يقول اذا وضعتم خلافاتكم التافهه جانبا وتوقفتم عن القتال طوال الوقت وعملتم مع بعض
    Bir içki içmek için dışarı çıkıyoruz, siz de bir şekilde Boba Fett ile kavga etmeyi başarıyorsunuz. Open Subtitles خرجنا لنأخذ شراباً واحداً لنعود ونجدكم افتعلتم عراكاً مع (بوبا فيت)
    Eğer kavga etmeyi hemen kesmezseniz size öyle çarparım ki, renkleriniz değişir. Open Subtitles هل تعلمون ماذا؟ إذا لم تتوقفوا عن الشجار أقسم بالله بأنني سأصفعك على وجوهكم لدرجة إنكم تتبادلون الأوان
    Tamam. İkiniz kavga etmeyi kesin yoksa burayı altüst ederim! Open Subtitles انظروا اما ان تتوقفو عن الشجار او سأدمر الكنيسة
    Lütfen kavga etmeyi bırakıp ve toparlanıp eve gidebilir miyiz? Open Subtitles نتوقف عن الشجار ونحزم حقائبنا ونعود للمنزل
    Evet, fakat özel işlerim için bir iki şey saklayabilirim.... ...Çocuklar, kavga etmeyi bırakabilir miyiz? Open Subtitles -نعم لكني يجب أن أبقى على اطلاع بالأسعار يا أولاد، توقفا عن الشجار الآن
    Lütfen herkes kavga etmeyi ve yanmayı kesebilir mi? Open Subtitles ليتوقف الجميع عن الشجار والحرق ؟
    - kavga etmeyi bıraktınız mı? Open Subtitles اوه هل توقفتما عن الشجار ؟ .. حسنا ، اسمعي -
    ...hiçkimse - Yeter kavga etmeyi bırakın. Open Subtitles ما تحتاجه حقاً هو أن تكفوا عن الشجار
    kavga etmeyi ve elindeki makası iki saniye içinde bırakmazsa, beynini uçur. Open Subtitles أن لم تكف عن العراك و ترمي المقص .جانباً خلال ثانيتين ، فجري لها رأسها
    Ama ilk önce şu somurtmayı ve benle kavga etmeyi bırakmalısın! Open Subtitles لكن أولاً توقفي عن قطب جبينك وتوقفي عن العراك
    Kızlar, eğer şu anda kavga etmeyi kesmezseniz, daha sonra fırından yeni çıkmış... Open Subtitles يا بنات, ان توقفتن عن العراك فسأترككم تأكلون بعض !
    Kesin artık! - kavga etmeyi bırakın. Open Subtitles حسناً, توقفوا توقفوا عن القتال بالسكاكين
    Neden aniden kavga etmeyi bıraktı? Ve neden öyle söyledi? Open Subtitles فجأة لماذا ايدينا توقف عن القتال ؟
    Uzak Doğu sporlarıyla ilgilenen biri kavga etmeyi bilir mi sanıyorsun? Open Subtitles هل ما زلت تعتقد ان خرافة ... أولئك الذين يجيدون فنون الدفاع عن النفس ... يعرفون شياً عن القتال ؟
    Kesin kavga etmeyi? Open Subtitles كفى عراكاً!
    Kızlarımın kavga etmeyi bırakıp yakınlaşmalarını çok istiyorum. Open Subtitles أكثرمنأي شيء... أريد من بناتي أن يتوقفوا عن المشاجرة ويكونونأقرباء..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more