"kavrayış" - Translation from Turkish to Arabic

    • البصيرة
        
    • بصيرة
        
    • الفهم
        
    Bunlar standart kavrayış ve algı testleri. Open Subtitles هذة إختبارات قياسية ادراكية و نفاذ البصيرة
    Bazı psikiyatristler kavrayış konusunda öyle açtır ki bunu oluşturmayı kendileri deneyebilir. Open Subtitles بعض الأطباء النفسيين يتعطشون إلى نفاذ البصيرة إلى حد قد يدفعهم إلى محاولة خلقها
    İlaç kullanmaya ihtiyacın olduğunu anlamana yetecek kadar kavrayış kazanmana yardımcı olmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول مساعدتك على استعادة قدر كافٍ من البصيرة إلى حد يجعلك تدرك أنك تحتاج إلى العقاقير
    Belki bir Ivy'de olsaydın kavrayış gücün daha kuvvetli olurdu. Open Subtitles (لربما لو كنتِ في (ايفي كانت ستكون لكِ بصيرة أفضل
    Kadınlarla ilgili bu nasıl bir kavrayış böyle. Open Subtitles يا لها من بصيرة عند النساء
    Bulunduğumuz yere dair bu kavrayış dört yüz yıllık bilimsel keşif seyahatinin zirvesiydi. Open Subtitles ذلك الفهم لمن نحن هو تتويج لرحلة من الأكتشافات العلمية من 400 عاماً.
    Bu sistemlerin içerisinde kavrayış eşitsizliğinin de aynını yaptığını görüyoruz. TED ويمكننا رؤية داخل هذه الأنظمة أن انعدام المساواة في الفهم يؤدي أيضا لنفس النتيجة.
    Dün geceyi bana kavrayış sağlasın diye Aydınlık'a dua ederek geçirdim. Open Subtitles تمامًا مثل أباك لقد قضيت الليلة الماضية وانا ادعو النور من أجل ان يلهمنى البصيرة
    - kavrayış eksikliği çektiğine inanıyorum. Open Subtitles أؤمن بأنك تمر بحالة من انعدام البصيرة
    Takım çalışması. kavrayış. Gaddarlık. Open Subtitles ... , العمل الجماعي , البصيرة , الوحشية
    eğer bilmek istiyorsanız, ki böylece kavrayış döngüsünü tamamlayabiliriz, tüm yapmanız gereken şey bu paragrafları okumak. TED و اذا ما اردت المعلومات حتى ننهي دورة الفهم هذه كل ما عليك فعله هو قراءة هذه الفقرات.
    İçinde karışıklık, hüsran ve kavrayış için umutsuz bir mücadele var. TED إنها مشبعة بالحيرة، والإحباط، وقتال مستميت من أجل الفهم.
    Ufaldı çünkü ölçümleme aletlerimiz, gitgide daha küçük zaman birimlerini ölçmemizi mümkün kıldı ve bu da, karşılık olarak, maddi dünyaya dair daha parçalı bir kavrayış geliştirmemize yol açtı. Bu parçalı anlayış beynimizin artık kavrayamayacağı bilgi tomarları oluşturdu ve anlamak için giderek daha da karmaşık yapılı bilgisayarlara ihtiyaç duyuyoruz. TED قد تقلصت لأن أدواتنا تمكننا من ذلك في جزء قياس وحدات أصغر وأصغر من الوقت، وهذا بدوره قد أعطانا فهم محبوب اكثر من العالم المادي، وهذا الفهم المحبوب قد ولد كما من البيانات لا تستطيع عقولنا ادراكه وبالتالي نحن بحاجة إلى أجهزة الكمبيوتر أكثر وأكثر تعقيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more