"kayıp bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • المفقودة
        
    • المفقود
        
    • آخر مفقود
        
    • مفقود في
        
    • مفقود من
        
    • الضائعة
        
    • أم مفقود
        
    • خبأته أحد
        
    Onun için bir aile, arkadaşlar, tam bir geçmiş... hatta kayıp bir cüzdan bile ayarlarlar. Open Subtitles يرتّبوا عائلتة أصدقائة ، قصة حياتة حتى المحفظة المفقودة
    Onun için bir aile, arkadaşlar, tam bir geçmiş... hatta kayıp bir cüzdan bile ayarlarlar. Open Subtitles يرتّبوا عائلتة أصدقائة ، قصة حياتة حتى المحفظة المفقودة
    20 yıldır kayıp bir çocuğun DNA'sı... aniden bir cinayet mahallinde ortaya çıkar. Open Subtitles ســــــــــــــــــابقاً الحمض النووي للطفل المفقود منذ عشرين عاماً يظهر فجأة في موقع جريمة
    Reaktör merkezinde kayıp bir Brezilyalı futbol takımı çalışıyor. Open Subtitles وجدنا فريق الكرة البرازيلي المفقود يعمل في مصنعك
    - Kayıp... Bir haftadır çölde. Onu arıyordum. Open Subtitles مفقود في الصحراء منذ اسبوع تقريباً كنت ابحث عنه
    Ama bazen geçmişin izleri sayesinde kayıp bir dünyaya göz atabiliriz. Open Subtitles لكن أحياناً يمكننا أن نلقي نظرة على عالم مفقود من خلال بقايا الماضي
    Ben de seninle iki buçuk saat kayıp bir galaksiyi arayacağımızı düşünmezdim. Open Subtitles وأنا لم أكن أظن أنهم سيبحثون عن المجرة الضائعة في ساعتين ونصف
    Anlaşılan, her şeyin arkasındaki isim, kayıp bir hazineyi bulmak için, garip bir plan yapan Penguen. Open Subtitles يبدو أن البطريق وراء كل هذا من أجل الحصول على كنز خبأته أحد العصابات
    Çabuk olun. Muhtemelen Kanada'ya doğru giden kayıp bir zebra var. Open Subtitles أعطني الحيوانات المفقودة وبسرعة، لدينا حمار وحشي مفقود
    Pigmeleri kayıp bir ırk olarak adlandırmak suçtur. Open Subtitles انه عمل اجرامى بأن تقدم الاقزام على انهم الحلقة المفقودة
    Belki de genç adam öldü, ve kayıp kız, aç ve kayıp bir şekilde, adama denk geldi, yiyeceğe ihtiyacı vardı, ve... Open Subtitles ربما كان الشاب الذي مات و الفتاة المفقودة و هي
    Bakın, Şu an beni görmek istemediğinizi biliyorum, ama kayıp bir kaç tane yavru var. Open Subtitles اسمع ، أعلم أنكم لا تريدون رؤيتي الآن ، ولكن هناك بعض الجراء المفقودة.
    kayıp bir dünyaya gelmiş gibiydik, her yelpazeden gezginlerin komünitesi, burdan geçen değil, gerçekten burada yaşayan. Open Subtitles يبدو كما لو كنا وصلنا إلى العالم المفقود مجتمع كامل من المسافرين ليس مجرد زائرين
    Şu anda kimse kayıp bir füzeyi merak etmiyor. Open Subtitles لا يريد أحد أن يسمع عن صاروخك المفقود ليس الأن
    kayıp bir yükseltici konvertörle ilgisi olabileceğini de tabii. Open Subtitles نحن نعتقد أنه ربما كان شيئا متعلق بالمحول المفقود.
    kayıp bir saldırgan olduğu sürece bir dakikalığına bile olsa kendimi bırakmayacağım. Open Subtitles ما دام أن هناك مسلّح مفقود في الرياح , فأنا لن أنخفض و لو لدقيقة
    Nacizane isteğim arazinizde avlanmak kendi bölgemden kayıp bir vampir için. Open Subtitles أطلب متواضعاً الترخيص لي ،بالنبش في نطاقكم عن مصاص دماء مفقود من منطقتي
    Bu, evimde dediğimiz gibi, kayıp bir yıldı. TED لقد كان الامر .. كما كان يصفونه في منزلي بالسنة الضائعة
    Anlaşılan, her şeyin arkasındaki isim, kayıp bir hazineyi bulmak için, garip bir plan yapan Penguen. Open Subtitles يبدو أن (البطريق) وراء كل هذا من أجل الحصول على كنز خبأته أحد العصابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more