"kayıp eşya" - Translation from Turkish to Arabic

    • المفقودات
        
    • للمفقودات
        
    • الأشياء المفقودة
        
    • أشياء مفقودة
        
    • ضاعت و
        
    Dolabıma koymuştum, çünkü kayıp eşya birimine gidecek zamanım yoktu. Üzerinden uzun bir hafta sonu geçince, tamamen unutmuşum. Open Subtitles لأنه لم يتسن لي الوقت كي آخذه إلى قسم المفقودات وذهبت في عطلة أسبوعية طويلة ونسيت كل شيء عنه
    "Yürü git kayıp eşya bürosuna ve yakamı bırak!" Open Subtitles إذهب لمكتب المفقودات والموجودات وأتركني في سلام.
    Ama iki hafta sonra kayıp eşya bürosundan geri aldım. Open Subtitles لكنني أستعدتها من مكتب المفقودات بعد أسبوعين
    Biliyormusunuz, kayıp eşya kutusu iyi bir fikir olabilir. Open Subtitles أتعلم , صندوق للمفقودات ممكن أن تكون فكرة جيدة
    Hmm, umarım kayıp eşya büroları vardır. Open Subtitles أتسائل لو كان لديهم مكان مخصص للمفقودات
    - ...kayıp eşya kutusundan istediğini alabilirsin. Open Subtitles يمكنك الحصول على اي شيء تريديه من صندوق الأشياء المفقودة
    - kayıp eşya odasına benziyor. Open Subtitles يبدو وكأنها أشياء مفقودة ثم وجدها أحدهم
    50 bin dolarlık kayıp eşya kutusu gibi. Open Subtitles إنها مثل 50 ألف دولار ضاعت و وُجِدَت
    Tamam madem öyle, kayıp eşya - bölümümüzle görüşebilirim efendim. Open Subtitles حسنا، سأتصل لك بقسم المفقودات والموجودات إن كانت هذه هي القصة
    kayıp eşya'ya baktım, müdürle konuştum. Kimse kamera bırakmamış. Open Subtitles أنا ذهبت إلي قسمي المفقودات و المحفوظات و تحدثت مع المدير و لم يجدهم أحد
    Güzel bir kalemin muhteşem bir hediye olacağını düşündüm ve kayıp eşya kutusunda çok güzel bir tane gördüm. Open Subtitles ظننت أن قلماً جميلاً سيكون هدية رائعة وأرى قلماً جميلاً في صندوق المفقودات
    Aşağıya kayıp eşya bürosuna git. Open Subtitles إذهب لقسم المفقودات في الأسفل مع ما تبقى منهم
    Acaba kayıp eşya bölümünüzde uzun süredir bekleyen tuhaf kıyafetler olabilir mi? Open Subtitles وليس لدي زي وكنت أتسائل إذا ما أمكنك أن تعيريني شئ غريب وقديم من المفقودات
    kayıp eşya bürosuna bırakıp alan olmazsa 14 gün sonra eve götürebilir miyim? Open Subtitles أيجب أن أضعها بخزنة المفقودات لمدة 14 يوم، ثم يسعني أخذها للمنزل؟
    Eğer bir şey bulunduysa da, eminim kayıp eşya bürosundadır. Open Subtitles إذا وجد شىء متأكد إنكم ستجدونه فى قسم المفقودات
    O halde havaalanı kayıp eşya bölümünde içi uyuşturucuya batırılmış tişört dolusu bir çanta olmalı. Open Subtitles بأقمصة منقوعة بمخدرات موجودة بقسم المفقودات في المطار
    kayıp eşya kutusu, huh? Open Subtitles صندوق للمفقودات , هه ؟
    Burada kayıp eşya bölümü mü var? Open Subtitles هل هناك سلة للمفقودات ؟
    kayıp eşya kutusundakileri dahi dahi, biliyor musun? Open Subtitles حتى بالخردة من "مفقود وموجود" مفقود وموجود : هو مكتب يتم تجميع الأشياء المفقودة إلى أن يأتي أصحابها للمطالبة بها
    kayıp eşya gibi mi yani? Open Subtitles -مثل أشياء مفقودة قد عُثر عليها؟ -نوعاً ما .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more