"kaybınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • خسارتك
        
    • لخسارتك
        
    • خسارتكم
        
    • خسارتكِ
        
    • الخسارة
        
    • لخسارتكِ
        
    • مصابك
        
    • لخسارتكم
        
    • مصابكِ
        
    • فقيدك
        
    • لمصابك
        
    • لمُصابِك
        
    • خسارتكَ
        
    Bence "sıfıra sıfır" oynayalım. Sizin Kaybınız benim kazancımdır. Bunu takım oyununa uyarlayamayız. Open Subtitles أقترح أنها مباراة فردية، خسارتك مكسب بي ليست مباراة جماعية
    Anlıyorum. Kaybınız için çok üzgünüm. Başka seçenekleri düşündünüz mü? Open Subtitles أنا أفهم، وأنا آسفٌ حقاً حول خسارتك هل وضعتَ خيارات آخرى باعتبارك؟
    Seni cezalandırmalıyız ama Kaybınız yüzünden bu seferlik affedeceğiz. Open Subtitles من المُفترَض أن أعاقبك, ولكن في ضوء خسارتك, سوف أكون متساهلاً هذه المرة.
    - Kaybınız için çok üzgünüm, Jenny. - Biliyorum, tatlım. Biliyorum. Open Subtitles -آسفة جداً لخسارتك يا عزيزتي أنا أدري يا حبيبتي أنا أدري
    Bu pek çoğunuz için bir şok olabilir biliyorum ama... Kaybınız için çok üzgünüm. Open Subtitles أعلم أن هذا الخبر يمثل صدمة للكثير منكم و آسف علي خسارتكم
    Sizin Kaybınız çünkü söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles حسناً، إنها خسارتكِ لأن ليس لديّ شيئاً لأقولهُ
    Bugün, ülkenizin üzüntü duyduğu Kaybınız için bizzat başsağlığı dilemek isterim. Open Subtitles أود أن أجدد عميق أسفى شخصياً على الخسارة التى تكبدتها دولتكم اليوم شكراً لك سيدى الرئيس
    - Kaybınız için tekrar başınız sağ olsun. Open Subtitles للحظور الى هنا وثانيةً نحن آسفون جداً جداً جداً لخسارتكِ
    - Kaybınız için üzgünüz, teğmen. Open Subtitles نحن نشعر ببالغ الأسف حيال خسارتك أيها الملازم
    Ama şimdilerde öyle bir dünyada yaşıyoruz ki gezegensel sınırlara ulaştık ve sadece birbirimize bağlı değil ve fakat artan bir şekilde birbirimize bağımlıyız, sizin Kaybınız artık benim kazancım değil. TED حسنا، و بما أننا في عالم وصلنا فيه إلى حدود الكواكب وبأننا لسنا فقط مترابطين بل معتمدين على بعضنا بشكل متزايد، فإن خسارتك لا تعني بعد الآن ربحا لي.
    Bu sizin Kaybınız olur. Biz ihtiyacımız olana sahibiz. Open Subtitles هذه سوف تكون خسارتك لدينا ما أردنا.
    Bay Haskell, Kaybınız için çok üzgünüz. Open Subtitles [سكيننير] السّيد حزقيل، نحن آسفون على خسارتك
    Bay ve Bayan Ivanov, Kaybınız için çok üzgünüz. Open Subtitles أنا والسيدة " إيفانوف " آسفون على خسارتك
    - Kaybınız için üzgünüm Yine, ben. - Sorun yok. Open Subtitles مجدداً ، أعتذر عن خسارتك لا بأس
    Kaybınız için çok üzgünüm. Acınızı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles أنا أسف جدا لخسارتك اعني بانني لا استطيع تخيل ذلك
    Kaybınız için gerçekten de çok üzgünüm Bay Houdini. Open Subtitles انا أسف سيد هوديني أنا فى غاية الأسف لخسارتك
    Kaybınız için üzgünüm, Profesör. Open Subtitles . اسف لخسارتك الشخصية يابروفيسور , هذا المعسكر الذي وجدته
    Pekâlâ, dinleyin millet. Kaybınız için çok üzgünüm. Open Subtitles حسناً , أصغوا إليّ يا رفاق أنا أشعر بالأسف الشديد تجاه خسارتكم
    Kaybınız için en derin taziyelerimizi sunuyoruz. Open Subtitles تعازينا الحارة من أجل خسارتكِ.
    Bugün, ülkenizin üzüntü duyduğu Kaybınız için bizzat başsağlığı dilemek isterim. Open Subtitles أود أن أقدم تعازي الشخصية على الخسارة التي منيت بها بلادكم اليوم أشكرك سيدي الرئيس
    Tüm "Kaybınız için üzgünüm" şeyi biraz üniversiteli işaretiydi fakat herşeyi düzeltebilirsin. Open Subtitles كل موضوع " أنا آسف لخسارتكِ" كان هاماً إلى حدٍ ما، لكن، اللعنة.
    Size Kaybınız için içten dileklerimi sunmak istedim. Open Subtitles وددت أن أبدي أخلص تعازيي عن مصابك.
    Ama kaza kendi tesislerinde gerçekleştiği için sana ve ailene Kaybınız için anlaşma sunuyorlar. Open Subtitles لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم
    Kaybınız için üzgünüm. Open Subtitles تعازيّ على مصابكِ.
    Kaybınız için üzgün olduklarını söylerler. Open Subtitles ويمكنهم أن يخبروك أنهم آسفون علي فقيدك
    Kaybınız için çok üzgünüm ve keşke size ihtiyacınız olan yardımda bulunabilseydim ama yapamam. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لمصابك واتمنى لو استطعت أن أقدم لك مما تحتاجين إليه، لكن لا يمكنني ذلك
    Kaybınız için üzgünüm. Open Subtitles أنا حزينٌ جدا لمُصابِك
    Kurul başkanlığı Kaybınız için de efendim. Open Subtitles أوه، وعلى خسارتكَ رئاسة اللجنةِ، سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more